她给急诊室打电话,询问他们检测出她得的是什么疾病?
在线调查还询问了医生另外两个有关精神疾病治疗的问题。
The online survey asked the physicians two additional questions aboutmental illness treatment.
这就是为什么她的团队首先倾向于与之前有过共事经历的经验丰富的人员合作,向这些志愿者询问是否能够在对抗疾病的战斗中倾注更多时间。
That's why her group will turn first to the experienced personnel who have worked with them before, to ask them whether then can commit more time to help with the disease fight.
他们也询问家长子女的情况,但是为了调查精神疾病症状是否存在,所以子女是分开访谈的。
They were also asked about their children, and the children were interviewed separately for the presence of psychiatric disorders.
世界卫生组织写给五个不同国际组织,包括疾病控制中心咨询委员会和它在俄罗斯的对应机构,询问他们是否赞同销毁天花病毒。
WHO wrote to five different international organizations, including the advisory committee for the CDC and its counterpart in Russia, to ask if they supported destroying the virus.
询问患者的情绪问题,可能对病情的诊断和心血管疾病的预防非常重要。
Asking patients questions about their emotional problems might be relevant for diagnosis and prevention of cardiovascular disease, Dimsdale says.
除此之外,医生还应通过询问了解疾病的发生、过程、诊断和治疗。
Besides, the physician should understand the occurrence, progress, diagnosis and treatment of a disease through asking.
结论:异位妊娠容易被误诊,医生应提高对该病的重视度,对女性急腹症患者要详细询问和分析病史,并做相应的检查以证实或排除妇科疾病。
Doctors should pay more attention to the disease, Medical history of female patients with acute abdomen may be detailed, so appropriate checks should be made to confirm or rule out the diseases.
参与者被询问他们的医疗史、饮食和药物使用情况并通过定期内窥镜检查和组织活检严密监视疾病进展病征。
The participants were interviewed about their medical history, diet and medication use and were closely monitored for signs of disease progression through regular endoscopies and tissue biopsies.
采用多阶段分层随机抽样法对2岁以下儿童进行疾病状况询问调查。
Multistage stratified random sampling was conducted an interview survey in status of illness for children under 2 years old.
误诊原因除因这二类疾病临床表现有相似之处外,还与医生询问病史不详尽、查体不仔细有关。
Misdiagnosis was due to the undetailed inquiry about medical history and careless examination as well as the similarity of the clinical manifestations of the two diseases.
询问病人已知疾病。
Question patients about the current state of known disorders.
的结果提供了15种疾病的风险预测,GAO以消费者的名义打电话给这些公司寻求健康咨询,并询问这些公司关于膳食补充剂的销售。
On reception of the results, which provided risk predictions for 15 diseases, GAO made undercover calls to the companies seeking health advice, and also asked the companies about supplement sales.
的结果提供了15种疾病的风险预测,GAO以消费者的名义打电话给这些公司寻求健康咨询,并询问这些公司关于膳食补充剂的销售。
On reception of the results, which provided risk predictions for 15 diseases, GAO made undercover calls to the companies seeking health advice, and also asked the companies about supplement sales.
应用推荐