海因里希·豪斯勒德国和Cervelo试验队庆祝赢得维泰勒阶段的2009年环法自行车赛13日7月17日,2009年至科尔马在Colmar,法国。
Heinrich Haussler of Germany and Cervelo Test Team celebrates winning stage 13 of the 2009 Tour DE France from Vittel to Colmar on July 17, 2009 in Colmar, France.
例如,在阿富汗北部,德国试验出了一支新型的地方重建队(PRT),真正混合了军事与平民组织。
In northern Afghanistan, for instance, Germany is testing out a new type of provincial reconstruction team (PRT), which truly mixes military and civil groups.
湄公河委员会希望看到队中年轻的人做进一步的试验,以找出是否有可能被发现那些谁可能是在早期死亡的危险。
The MRC team would like to see further trials done in younger people, to find out whether it is possible to spot those who may be at risk of an earlier death.
铱星还参与了与美国海军陆战队作战实验室联网的铱星服务试验。
Iridium also has participated in testing its Netted Iridium service with the U.S.Marine Corps Warfighting Lab.
铱星还参与了与美国海军陆战队作战实验室联网的铱星服务试验。
Iridium also has participated in testing its Netted Iridium service with the U.S. Marine Corps Warfighting Lab.
铱星还参与了与美国海军陆战队作战实验室联网的铱星服务试验。
Iridium also has participated in testing its Netted Iridium service with the U. S. Marine Corps Warfighting Lab.
当时,海军陆战队在犹他州杜格威试验基地模拟的日本城市上空释放了炸弹蝙蝠。
During that time, the Marines conducted a successful proof of concept at Dugway Proving Grounds in Utah, where they released bats over a mock-up of a Japanese city.
陆军、海军和海军陆战队在20世纪40年代进行试验,看这些会飞的哺乳动物能否被用于在日本各地燃起数百万的炮火。
The Army, the Navy and the Marine Corps conducted experiments in the 1940s to see if the flying mammals could be used to start millions of fires across Japan.
焚烧垃圾,或许你可能认为这是违法的,但美国海军陆战队已经在试验一个新装置了,可以将100磅的垃圾转化成只有5磅重的无污染灰烬。
Burning garbage: probably illegal. But U.S. Marines have been testing a new system that manages to turn a whopping 100 pounds of garbage into a mere five pounds of safe-to-dispose ash.
例如,前面所述的军用设想曾于2001年3月在加利福尼亚的一个美国海军陆战队基地举行的试验里排演过。
A version of the military scenario above, for instance, was rehearsed in an experiment in March 2001 at an American Marine Corps base in California.
这场比赛给了皇家队教练杰森·克雷斯一个试验阵容的机会。
The game gave Real coach Jason Kreis a chance to experiment with his lineup.
这项试验是为了测试火车的气流效力,英国铁路希望证实一下,新火车行驶过程中保养队照常工作,是否可行。
The experiment is designed to test the effects of turbulence, and British Rail hope to establish whether it is feasible for maintenance teams to work while the new trains are running.
这是海军陆战队少将约瑟夫巴赫曼,为洛克希德马丁公司制造的超音速战斗机研制试验飞行员罢工,在前面的F -35的AA - 1后,2009年3月飞行。
This is Marine Corps Maj. Joseph Bachmann, a developmental test pilot for the Lockheed Martin-built supersonic strike fighter, in front of the F-35 AA-1 after a flight in March 2009.
这一结论是由一队Cochrane研究者综合考虑了11个试验包括1603个人的数据。
This conclusion was reached by a team of Cochrane Researchers after they considered the data in 11 trials that involved 1,603 people.
这一结论是由一队Cochrane研究者综合考虑了11个试验包括1603个人的数据。
This conclusion was reached by a team of Cochrane Researchers after they considered the data in 11 trials that involved 1,603 people.
应用推荐