录音资料可在伦敦的图书馆中试听。
The recordings are available for listening at the library in London.
由于他的小说以第一人称叙事,叙事的腔调尤其重要,因此他会从不同人物的角度写上几个章节,对叙事者进行“试听”。
Since his novels are written in the first person, the voice is crucial, so he 'auditions' narrators by writing a few chapters from different characters' points of view.
在前后两部分之间,请来试听并且想离开的同学在那时候离开,如果你能尽量等到那个时候。
In between those two parts I will ask that anyone who is shopping the class and would like to leave at that time do so then.
明天我要参加学校的试听表演,我需要获得一点帮助。
Tomorrow I'm auditioning for the school play, and I need every bit of help I can get.
大英图书馆网站列有作家生活口述历史项目的目录。录音资料可在伦敦的图书馆中试听。
A catalogue to the Authors' Lives oral history project is available online; the recordings are available for listening at the library in London.
没有演员简介,没有演出曲目介绍,没有乐评,没有链到某个乐评的链接,没有音频片断让你试听乐队的演出。
No player biographies, no description of the type of jazz they play, no quotations from reviews, no links to independent reviews, no audio clips so you could actually hear the band.
放轻松,觉得累了、难以入眠,就试试听从身体的声音。
If getting to sleep isn't easy try simply listening to your body and go to bed when you are tired.
使用这款最新的手机应用软件后,黑莓手机用户可以随意浏览亚马逊网站中的歌曲列表,并可以在购买自己喜欢的歌曲之前免费试听该首歌曲的30秒钟片段。
With the new mobile music app, BlackBerry owners can browse through Amazon's online catalog and listen to 30-second samples of music before purchasing.
VirginMedia的网络用户将能够试听流媒体音乐,并付费下载环球唱片的音乐。
Virgin media broadband customers will listen to streaming music and pay for tracks from Universal's catalogue.
我可以提供1小时的免费试听机会,这样您或者您的孩子可以了解我的教学风格。
I always do a free hour class so we can get to know eachother and you can see if you and/or your child likes my teaching style.
com也收集了至少1400位艺人的免费音乐,大多数都可以在线试听或者下载。
mp3.com has a pretty huge collection of free tunes as well, with offerings from almost 1, 400 artists. Most can be both streamed and downloaded.
根据CNet的消息,它会提供歌手照片的缩略图、部分背景信息以及可供试听的音乐列表。
According to Cnet sources, it will provide a thumbnail with the picture of the artist, some background information and listings of the music that can be previewed.
我们试听的这些女演员都不合适。
他们每周也会跟踪那些在你的试听列表出现和消失的艺术家们的数据,并使用这些数据为你做个性化的推荐,自动创建一个播放Last.fm向你推荐歌曲的电台。
They use that data to make specific recommendations and automatically create a radio station for you that plays Last.fm's recommendations for you based on what you like.
所以,我知道-在试听的时候是一个残酷并令人沮丧的阶段,就象你在期待着你将会变得走运一样。
So, I know the - the auditioning process must have been both thrilling and frustrating as you waited and wondered if you're going to be lucky.
当你感到悲伤时,你可以尝试听一下舒缓的音乐。
When you feel sad, you can have a try to listen to soothing music.
把所有的功放讯号输入(即rca)解除,然后按噪音的检查方法检查,试听是否有噪音。
All the PA signal input (RCA) release, then click the check method of check whether there is noise, noise.
由于外教老师会在国内的各个城市,甚至是国外,我们并不能全面的把握他们的性格品德,以及试听课的好坏。
The foreign teachers will each city in China, and even abroad, we can not fully grasp their character, and the quality of the class.
一个同事分享了这个糟糕的结尾,这个结尾被处理技术客户的公关频繁使用。这个尝试听起来很酷,但是未能凑效。
A colleague Shared this awful sign-off which is regularly used by a publicist who handles tech clients. An attempt to sound cool, which fails.
本周我们蝴蝶班迎来了两位新同学和一位试听的同学。
Butterflies welcomed two new students and one visitor to the Butterfly class today.
有意思的是,在测试和试听环节,我们发现开关稳压听起来更顺更黑,连带音场深度提升非常明显。
Funny thing was, in testing and listening, the switching regulators sounded a lot smoother and darker with much better sound-stage depth.
在开课前或试听期内学员可以转入未报满的其它班级。
Students are allowed to transfer to another class which is not fully enrolled.
最近在听一首歌,是杨钰莹唱的茶花山歌,很好听,你有时间可以去试听下。
In the last hearing a song is sung Camellia Folk song Yang Yuying, a good listen, you have the time to listen.
他们对新录制的材料进行了试听。
我的拍档M.G昨天停止老化并进行试听。
威廉和我第一次在试听的时候认识,并且共同完成同一件事,的确很不错。
And Will and I met each other in one of the first auditions, actually, and kind of went through the whole thing together, which is really nice.
在至少缴纳一期学费的情况下可参加试听。
You can attend class trial after you've paid tuition for at least one term.
学员因自身原因没有参加试听将视为自动放弃试听权利。插班的学员没有试听期。
If you don't attend class trial because of your own problem, we will regard it as a quitclaim. Students who transfer in don't have an class trial.
学员因自身原因没有参加试听将视为自动放弃试听权利。插班的学员没有试听期。
If you don't attend class trial because of your own problem, we will regard it as a quitclaim. Students who transfer in don't have an class trial.
应用推荐