• 译者主体性哪些限制

    Are there any limitations of subjectivity?

    youdao

  • 第二主体-客体关系角度探讨译者主体性

    The second chapter deals with translator's subjectivity in the perspective of subject-object relation.

    youdao

  • 文化语境影响译者主体性总是处于被动地位

    Under the influence of cultural context, the subjectivity of the translator is not always in a passive position.

    youdao

  • 解构主义在否定文本终极意义同时夸大了译者主体性

    And deconstructionism denies the ultimate meaning of the text, but at the same time overstates translator's subjectivity.

    youdao

  • 研究译者的主体性时还要考虑什么才是完美与成功的翻译

    What's more, we need to consider what a perfect translation is.

    youdao

  • 传统翻译理论译者主体性缺乏充分的关注系统研究

    Traditional translation theories lack enough concern about and systematical research on the subjectivity of the translator.

    youdao

  • 我们认为翻译研究批评中,译者主体性地位应该受到重视

    And we hold a view that we should attach more importance to translator's subjectivity in translation study and criticism.

    youdao

  • 文中作者诗歌译者主体性进行了较为全面尝试性研究

    In this thesis, the author makes a tentative and more comprehensive study of poetry translator's subjectivity.

    youdao

  • 影视幽默翻译,作为一个被人忽略领域,其译者主体性也鲜有人问津。

    Translator's subjectivity in scenarios humor translation, a neglected field, should be brought into consideration.

    youdao

  • 法律术语翻译译者主体性主要体现语词空缺、语意不对以及语词的选择方面

    The subjectivity role of the translators should be played in the translation of law terms and should thus manifest itself in the form of term-absence, semantic non-equivalents and the choice of terms.

    youdao

  • 深刻领悟艺术精髓,同时充分发挥译者主体性地位中国古诗英译审美再现关键所在

    Therefore, the key to the aesthetic reproduction is that translators should comprehend the essence of original poems deeply and bring the subjectivity into full play.

    youdao

  • 译者主观性被称为译者主体性译者主体性影响译本质量,也会促使译本形成各自的风格。

    Translator's subjectivity affects the quality of translation and causes the formation of various styles of translated versions.

    youdao

  • 外宣翻译这个特殊领域中,译者的主体性地位至关重要,它一定程度上影响了外事翻译成败质量。

    The translator's subjectivity is of vital importance to successful and superior translation in one special field: foreign publicity.

    youdao

  • 在“原文中心论影响译者主体性不断地遭到制约,译者失去了自己声音成为隐形译者”。

    Translator's subjectivity is suppressed under the domination of source-text-oriented approach to translation studies. Translators lose their voices in the target-text and become invisible.

    youdao

  • 文章通过乡土小说《浮躁》英译本出现部分文化分析,探讨了翻译中译者主体性以及翻译的本质

    Based on some cultural mistranslations in the novel Turbulence? This paper examines the subjectivity of the translator and the nature of translation.

    youdao

  • 同时文章提醒我们有效地发挥译者主体性,不但需要掌握语言文化而且要注重陶冶情操和个人素质培养

    It also reminds us that the effective utilization of translator's subjectivity requires both the knowledge of language and culture and the cultivation of personal qualities as a translator.

    youdao

  • 由于其受法律文化传统民族特性影响,不同国家法律术语并不简单等同,故法律术语的翻译上应该发挥译者的主体性

    Law terms are not equivalent in all countries due to the impact of the ethical characteristics and the cultural traditions of law in each country.

    youdao

  • 翻译历史中,译者地位一直认为低于原作者原文译者的主体性在以文本为中心的传统翻译研究中没有得到应有的重视。

    In the history of translation studies, the translator has long been regarded as inferior to the author and the original text, his subjectivity being ignored or even denied.

    youdao

  • 翻译中的文化误读现象进行分析,可以考察译者主体性翻译实践所产生实质性影响从而拓展翻译研究的层面。

    Through analyzing this particular phenomenon, we can examine the significant influence of the translator's subjectivity on actual translating, thus expanding translation studies.

    youdao

  • 翻译中的文化误读译者文化重写操纵,集中体现译者的文化身份主体性

    Cultural misreading, which means the translator's rewriting and manipulating of the source language and culture, indicates his cultural identity and subjectivity in translation.

    youdao

  • 随着翻译研究文化转向,译者主体性研究成为译学领域一个重要课题。

    With the "cultural turn" in translation studies, more and more attention has been paid to the subjectivity of the translator.

    youdao

  • 翻译解构主义学派新型翻译学派,积极提倡译者创造性注重译者主体性的研究。

    Deconstruction is a new translation school, which advocates the translator's creativity and emphasizes the translator's subjectivity.

    youdao

  • 过往译者主体性研究采用文化转向”中的目标文化导向研究角度,往往译者置身于目标文化中进行考察,研究大多关注翻译背离原文的现象

    However, past research tends to analyze a translation by locating it in the target cultural system and recognizes deviation in translation as indication of the translator's subjectivity.

    youdao

  • 本文首先回顾翻译研究各个阶段翻译标准创造性叛逆译者主体性的主要论点。

    The paper at first conducts a retrospect of various views in translation studies on translation criterion, creative treason and translator's subjectivity.

    youdao

  • 译者作为翻译主体性地位得到广泛认可

    Nowadays, the translator's status as the subject of translation has been widely acknowledged.

    youdao

  • 本文解构主义目的论理论基础旨在译者主体性角度探讨中国古典诗歌

    On the basis of deconstruction theory and Skopos theory, this thesis attempts to probe into the translation of Chinese classical poetry into English from the perspective of translator's subjectivity.

    youdao

  • 本文解构主义目的论理论基础旨在译者主体性角度探讨中国古典诗歌

    On the basis of deconstruction theory and Skopos theory, this thesis attempts to probe into the translation of Chinese classical poetry into English from the perspective of translator's subjectivity.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定