词汇语境提示应用于英汉翻译中可以消除多义或歧义、指出某些指称词的所指以及解决表面搭配不当和词义空泛等。
Words as contextualization cues may solve problems in English-Chinese translation arising from polysemy or ambiguity, references of some referring expressions, seemingly improper…
也许是由于不拘礼节的气氛,体育记者、观众及运动员创造了丰富的词汇和用语,其中一部份被延伸应用于其他语境。
Perhaps because of the informal atmosphere, language used by sports reporters, fans, and the players themselves has produced many words and phrases used in other contexts.
真实语境中的交流同时也是词汇、语法、语音和实用语言能力的综合应用。
Communication in authentic situations usually requires the simultaneous engagement of lexical, grammatical, phonetic and pragmatic language abilities.
谁跟小孩交谈,多久,多频繁,用了多少不同的字词,总共使用的词汇是多少,使用多少过去时态的动词,是用在什么语境下使用。
Who talked to the child, how long, how often, how many different words were said and how many total words were said. How many past-tense verbs and in what circumstances.
接下来,指出可以通过同义词、反义词、例子与解说及构词等上下文语境有效地进行词汇库的扩建。
Then the most effective method is proposed, mainly according to the context clues: synonyms, antonyms, examples and illustrations, word parts, helping words and punctuation, and then the dictionary.
最后,作者根据自己的教学实践,着重对语境理论在英语词汇教学的应用进行一个尝试性的研究。
On the basis of the teaching practice, the focus of the thesis is on the tentative study of the application of context in vocabulary teaching.
不同的语境从不同侧面反映了词汇关系。
Different context can reflect the relationship of terms from different side.
尝试通过语境来理解单词意思,或标注下来,之后再查字典并记录在自己的词汇本上。
Try to grasp the meaning of the words from their context, or underline them, look them up in a dictionary later and write them down in your own custom vocabulary book.
但词汇表达的意义既取决于说话者对词的运用,也依赖于具体的语境。
But the meaning of the words not only lies in the way the users use, but also lies in the context.
英语语言学中的模糊语包括词汇模糊语,句法模糊语,语义模糊语,主要体现在语境上。
English ambiguity in English linguistics includes lexical ambiguity, syntactic ambiguity and semantic ambiguity, which are mainly on context.
其中有少量颇具挑战性的词汇和一点描述性的语言,但你通常可以在语境中读懂它们。
There are a few challenging words and a little bit of descriptive language, but you can usually understand them with the context.
词汇意义随其出现的语境的不同而变化,或随说话人的不同选择和受话人的不同理解而不同。
Meaning of words change in different contexts or with the speaker's choice or the hearer's understanding in different situations.
本文从语音歧义,词汇歧义,语境歧义和语法结构歧义四个方面对英汉语言歧义现象进行了比较与分析。
This paper will discuss ambiguity between English and Chinese from sound ambiguity, vocabulary ambiguity, context ambiguity and grammar structure ambiguity.
先根据语境猜测其他不明白意思的词汇,如不好理解,则通过工具书或讨论交流排除障碍。
Guess the meanings of the new words according to the context, then solve the problems by referring to the dictionary or by discussing.
本文通过对文化语境分析探讨了如何正确翻译词汇并理解其含义。
The present paper has a discussion on the context of culture in relation to translation.
本文的研究目的在于发现目前中学英语词汇教学与学习中语境的应用情况。
This thesis aims at finding out the current situations of the application of context theories to the teaching and learning of English vocabulary in middle schools.
语境对词汇选择后的理解影响较大。
One's native language has great effect on speech perception ability.
提出词汇习得认知机制,即:语义变化、隐喻思维和语境效应。
It also puts forward the cognitive mechanism that learners should be encouraged to apply semantic meaning, metaphorical thought and context in word acquisition.
本文探讨了跨文化语境间词汇联想意义的异同。
This essay aims to present the readers a brief probe of the similarities and differences in cross context of cultures.
因为在外语学习或者是教学中,总会遇到各种不同的歧义,包括语音、词汇、语境、文化等。
As in foreign language learning or teaching, different kinds of ambiguity will be always met, including ambiguity in pronunciation, vocabulary, context, culture and etc.
语境学习是一种重要的第二语言词汇学习方式。
Learning in context is an important approach of second language vocabulary learning.
语境关系影响词汇意义的生成,而词汇意义又会对语篇的整体意义产生影响。
Context affects the generation of lexical meaning while lexical meaning influences the meaning of text on the whole.
为此,可以采取大学英语阅读课堂词汇教学模式的构建、小组活动、窄式阅读、构词法、词汇与语篇语境的结合等词汇教学策略。
Thus, we can adopt vocabulary teaching strategies of vocabulary teaching mode construction, group work, narrow reading, words construction, the association with the context, and so on.
但由于隐喻的意义取决于词汇的创造性运用,且有赖于一定的想象力和具体的语境,这给准确理解英语隐喻句子造成了一定的困难。
As its meaning depends on the creative use of the words, and the word usage depends on certain imagination and concrete language situations, it brings some difficulties to learners' understanding.
教学语境化和测试语境化已成为词汇教学领域的一个趋势。
In the field of vocabulary teaching, teaching and testing vocabulary in contexts has become a tendency.
根据措辞语境的不同来使用词词汇或词组对我们来说很重要。
It's important for us to employ a word or a phrase according to the situation in language.
语言的意义不仅来自于词汇和语法,而且还来自于一定的语言环境---语境。
The meaning of a language is not only established by its lexis and grammar, but also by its language environment----context.
语言的意义不仅来自于词汇和语法,而且还来自于一定的语言环境---语境。
The meaning of a language is not only established by its lexis and grammar, but also by its language environment----context.
应用推荐