因为,昨天他问了我一个中文词汇的用法的问题,我之前打算用英文来向他解释,不过不幸的是,我发现这对我来说太难了。
Because he asked me a question about the use of a Chinese vocabulary yesterday and I wanted to explain it to him in English before, but unfortunately I found it was too difficult to me.
标准化定义和词汇的用法是非常重要的,而且我们可以看到,即使是在日常生活中这也是有必要的,因为在不同的专业中,我们日常所用的词汇可能具有不同的意义。
Standardizing the definition and usage of a word is important and we see this need even in our daily lives, as everyday words may take on different meaning in different professions.
英语词汇量很大,用法也很多,所以一个中国人想把英语说的像母语者一样流利并不容易。
English has a large vocabulary with different usages so it's not easy for a Chinese person to speak English as fluently as a native speaker.
关于植物和动物的词汇在不同的文化中的用法有好有坏。
The words about plants and animals are used in good or bad ways in different cultures.
她说,“青少年扭曲语言的用法,这样看他们网页的人就很难了解这些词汇或口语表达的真正含义。”
She said: "Young people often distort the languages they use by making the pages difficult for those unfamiliar with the distortions and colloquialisms.
毕竟,字典是字典编纂者编写的有关词汇用法和意义的庞大的数据库。
Dictionaries are, after all, giant databases of words compiled by lexicographers who investigate word usages and meanings.
我经常使用“城市词典”来研究大量词汇固定用法之外的俚语用法。
I often use Urbandictionary to research slang USES of otherwise staid and respectable words.
但是本周的动乱也催生了其它词汇的新鲜的用法。
But this week's unrest has thrown up other linguistic novelties.
阅读是帮助你改善词汇及其用法的最好方法之一。
Reading is one of the best ways of improving your vocabulary and usage.
方音、词汇用法和语法的各个方面在第二语言或外语学习中会成为固定或僵化。
Aspects of pronunciation, vocabulary usage, and grammar may become fixed or fossilized in second or foreign language learning.
这种在第二章和第三章被应用的方法,把语言当做一系列的词汇和它们的用法以及意义上的一种均衡解释。
This approach, used in Chapters 2 and 3, treats language as a set of words and an equilibrium interpretation of their usage or meaning.
现在我要从无意义转向另一个终极关切:孤独。首先我们需要对我们职业中对孤独这一词汇的几种用法做一区别。
I'll turn now from meaninglessness to another ultimate concerns: Existential isolation. First we need to discriminate between the several USES of isolation in our profession.
这样,每一个讲英语的国家都能将各自的文化融入英语的用法和词汇中。
Thus, each country that speaks the language can introduce aspects of its own culture into the usage and vocabulary.
然而,俚语是指那些被许多人使用,但不为大多数人接受为好的正式用法的词汇及表达。
Slang, however, refers to words and expression_rs understood by a large number of speakers but not accepted as good, formal usage by the majority.
超过30%的英语词汇来源于法语,所以如果你用法语和人交谈,突然想不起来(怎么说),抓住机会“法语化”一个英语单词。
Over 30% of English vocabulary was adopted from French, so if you're speaking French to someone and you suddenly draw a blank, take a chance and "Frenchify" an English word.
1994年法国广告商被强制要求仅能使用法语,以此来抵制英语词汇的大量涌入。
In 1994 French advertisers were forced to only use their national language in an attempt to stem the influx of English words.
标准用法包括无论在什么场合下,该语言使用者的大多数人所理解,使用和接受的词汇和表达。
Standard usage includes those words and expression_rs understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality.
现在让我们暂且将英语的正式用法放在一边,在“不良词汇”的边缘徜徉吧。
Let's forget about the formal applications of English for one day and take a walk on the wild side of bad words.
同时还指出语言的隐喻用法存在于不同的语言层面上,如词汇、语法和语用等。
The metaphorical use of language exists at different levels, lexical, grammatical and pragmatic.
大家可以参照字典来学习更多美式英语和英式英语词汇的不同用法。
Natalie: So those were some words related to clothes that are different in American English and British English.
外经贸英语属于专门用途英语,其核心词汇较之处于英语语言共核情况下作为普通词汇使用时的用法和含义均有很大差异。
Being English for specific purpose, business English may differ greatly from common English in both the usages and meanings of the core words or terms used respectively.
然而,俚语是指那些被多数演说者理解的词汇和表述,但并非作为好的,正式的用法。
Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as good, formal usage by the majority.
在第二语言的学习过程中,词汇层面上明显地存在着意义和用法的负迁移。
In the process of second language learning, there distinctly exists negative transfer in the meaning and usages of words.
通过建立法语语料库,利用计算机程序提供的词汇总量、实际词汇量、词频和词级分布率等信息,对学生作文中使用的词汇进行测量,评价学生掌握和运用法语词汇的能力。
With a corpus of French, we use a computer program to assess the students vocabulary usage in their compositions in terms of total size, actual size, frequency and distribution of graded words.
对词汇的多种词义、常用词的非常用法以及俚语、习惯语等知识的欠缺,致使学生往往从字面上来理解词义,于是造成了领会词句含义上的肤浅和错误。
They tend to take words literally which cause superficial and mistaken understanding because of a lack of the knowledge of vocabulary with many meanings, unusual use, slang, proverbs and idioms.
本文从词汇变异、拼写变异,标点符号用法变异以及书写变异等方面探讨了英语广告中的变异现象及其功能。
This paper discusses deviation and its functions in English advertising from lexical deviation, spelling deviation, punctual deviation and graph logical deviation.
本文从词汇变异、拼写变异,标点符号用法变异以及书写变异等方面探讨了英语广告中的变异现象及其功能。
This paper discusses deviation and its functions in English advertising from lexical deviation, spelling deviation, punctual deviation and graph logical deviation.
应用推荐