索引包括索引条的出处(文件名)和一些关于词性和词义的选择性的评论。
The concordance includes the information of the source of the hits (file name) and some selective comments about part of speech and word meanings.
本文从专业,文体,修辞及简洁英语运动的角度,探讨了法律文本翻译中词语词义的选择和确立。
This paper attempts to discuss the semantic selection and definition of technical terms in Legal Text translation from the technical, stylistic, rhetorical and Plain English Movement point of view.
另有些问题的四个选择项词义一样。
Some of the questions had four choices that have the same meaning.
翻译中影响词义选择和表达的因素有语言因素和非语言因素。
Linguistic and nonlinguistic factors greatly influence the choice and expression of word's meaning in translation.
在实际翻译过程中,最先遇到的、同时也是最大量的工作,就是从汉语中确定并选择适当的译词,来表达原文的词义,这是一种极重要的翻译技巧。
The most knotty problem which is faced by translators in their practice is to determine and choose a Chinese expression for the given word in an original, it is a very important translation skill.
基于该计算模型,同时结合规则方法在词义选择和词汇变形处理方面的优势,实现了一种新的EBMT类比译文构造方法。
Basing on the model and combining the advantage of rule-based approach in word sense choosing and lexis deforming, a new analogy translation generation method for EBMT was realized.
本文探讨了如何运用语法知识和翻译理论知识来判断词义,选择释义,从而准确地表达原文的词义。
Put grammar knowledge and translation theory into the practice of judging and choosing explanation of a word so as to express correctly its meaning in original text.
主要论述英汉两种语言的基本特点与差异,以及把英语译成汉语中的词义选择与引伸。
This article discusses the basic specificities and differences between English and Chinese, choosing and extending sense of a word translating from English into Chinese.
语境分析,在理解原文时对选择词义、确定语意、对等文体、吻合意境等方面起到很重要的作用。
Aided by the context, the proper meaning of words could be comprehended, and the intention of the writer could be understood.
传统语文教学中对词义的讲解一般是利用教科书,以直接表示概念的词汇意义为基本进行词义的解析,结合上下语境选择义项。
In the traditional Chinese teaching explaining meaning of a word, by the textbook, on the basis of direct definition of the word is to analyze its meaning, do a choice under some context.
通常把词义消歧作为模式分类问题进行研究,其中特征选择是一个重要的环节。
WSD is usually considered as an issue about pattern classification to study, which feature selection, is an important component.
影响词义选择、句义理解的因素有:两类焦点、概率和礼貌原则等。
This paper analyses some factors concerning the selection of word sense and the understanding of sentence meaning. These are two kinds of focus, probability and politeness principle and so on.
影响词义选择、句义理解的因素有:两类焦点、概率和礼貌原则等。
This paper analyses some factors concerning the selection of word sense and the understanding of sentence meaning. These are two kinds of focus, probability and politeness principle and so on.
应用推荐