第四部分:诉讼保险制度。
诉讼保险制度保障了老百姓接近正义的权益。
The system of judicial insurance helps people to access to justice.
一家保险公司已对芝加哥市提起诉讼。
One insurance company has already filed suit against the city of Chicago.
他说,健康保险、诉讼费用以及会计费用要远远高于伦敦。
Health insurance, legal costs and accountancy charges are far higher than in London, he claims.
他指出很多中情局干员都为自己购买了职业责任保险,以备到时可能需要的诉讼费。
He noted that a number of C.I.A. officers have takenout professional liability insurance, to help withpotential legal fees.
这一下降并没有表现为赔偿主张的减少,反而是过量的诉讼:在美洲和百慕大新创办的保险公司已经忙着提供董事及高级职员责任保险。
The drop did not reflect a reduction in claims but a surfeit of capacity: start-up insurers in America and Bermuda have rushed to provide D&O cover.
到目前为止,管礼明已先后为三位朋友提供法律援助,诉讼内容涉及合同法、劳动法、保险法以及涉及医疗事故方面的相关法律法规。
To date Guan has aided three friends in cases concerned with contract, labor, insurance laws and regulations regarding medical accidents.
案件源起于来自比利时的一个消费者权益团体,他们向法院提出了关于男女保险费率不同的诉讼。
The case was brought by a Belgian consumer group which challenged differential pricing for men and women.
由于保险部门在民事诉讼方面关注的主要是公司,所以到目前为止还没有医生受到犯罪的控告和起诉。
No doctors have been sued or charged with a crime because the insurance department is focusing on the company in its civil action.
在道路交通事故纠纷中,保险公司的责任性质与诉讼地位如何确定?
I. In the disputes over road traffic accidents, how to determine the liability nature and litigation status of the insurance companies?
就拿八月份来说,破产保险公司LandAmerica的债权人们提出了二十余起诉讼,反对为这起案件工作的四家法律公司的费用要求。
In August, for instance, creditors of LandAmerica, a bust insurer, filed more than two dozen objections to the fee requests of the four law firms working on the case.
英国保险商SVB的RickWelsh认为美国集体诉讼案件中原告尚有600亿到800亿美元的赔偿请求有待解决。
Rick Welsh of SVB, a British insurance underwriter, says that plaintiffs are seeking $60 billion-80 billion in class-action suits in America that are yet to be settled.
如果海上保险代位求偿诉讼中存在的法律问题无法解决,其直接影响的是相关当事人的合法权益。
If the legal issues on the action of subrogation in Marine insurance can't be solved, they will directly affect the legal rights and interests of correlative litigants.
在保险单有义务贴足印花之情况下,满足印花要求的承保条或承保通知书在法律诉讼中均得作为证据。
Where there is a duly stamped policy, reference may be made, as heretofore, to the slip or covering note, in any legal proceeding.
第12条简易人寿保险之保险人,对于保险费,不得以诉讼请求交付。
Article 12 Simple life insurance carriers may not take legal action to get the insured to pay premiums.
探讨环境立法中需建立和完善的相关制度,如团体诉讼制度、行政救济体制、责任保险制度和国家赔偿制度等。
And it discussed the perfection of system in environmental legislation, such as group lawsuit system, administrative relief system, insurance system and national reparation system.
本文将在海上保险代位求偿权制度的基础上,从诉讼角度展开较为系统的研究;
On the base of the right of subrogation in marine insurance, this paper will do the research from the point of view of action;
保险人诉讼权利的范围应以其保险赔偿额为限。
The range of the right should be confined to the amount of indemnity the insurer has paid to the assured.
保险诉讼中保险金请求权的提出及相应证据的收集和提供主要是由保险诉讼当事人完成的。
In insurance litigation, the insurance money claimed and the relative actuarial evidence given are always offered by the litigants.
因此,保险公司的诉讼地位取决于请求方是否享有保险金之赔付请求权。
Therefore, the litigation status of the insurance company depends on whether the petitioner has the right to request payment of the insurance money.
我国保险相关立法对此未做明文规定,实务中,理赔与诉讼往往运用英美法上的近因原则,成文法的缺失导致实践中保险理赔的诉讼案件判决不一。
That there is no stipulation in Chinese law leads to the difference judgment in litigation. In practice, the principle of proximate cause is applied in claiming damage and litigation.
而《海商法》、《保险法》、《海事诉讼特别程序法》及相关法律的规定也远非完美无缺。
The stipulations of maritime code, insurance code, special procedure law in the maritime litigation and the other correlative law of the People' Republic of China are not perfect.
被保险人提出全损诉讼请求,而证据证明仅为部分损失的,除保险单另有规定外,他可以索赔部分损失。
Where the assured brings an action for a total loss and the evidence proves only a partial loss, he may, unless the policy otherwise provides, recover for a partial loss.
在保险代位求偿诉讼中保险人处于原告的诉讼地位,且应以自己的名义提起诉讼。保险人代位求偿权的有无是保险代位求偿之诉的诉讼标的。
During the whole litigation, the insurer ACTS as the plaintiff and he should raise the action in the name of his own.
在投保人没有按约定支付保险费的情况下,保险人当然可以通过诉讼的方式请求被保险人支付。
Below the circumstance that did not pay insurance premium by the agreement in policy-holder, the underwriter can request insurant to pay through litigant means of course.
在这样的情况下,雇主或者保险人可能介入雇员的人身损害诉讼。
In that case, the employer or insurer may intervene in the employee's action for personal injury.
第五十九条保险人对人身保险的保险费,不得用诉讼方式要求投保人支付。
Article 59 the insurer shall not resort to legal proceeding to demand the payment of the insurance premiums of insurance of persons from the applicant.
第五十九条保险人对人身保险的保险费,不得用诉讼方式要求投保人支付。
Article 59 the insurer shall not resort to legal proceeding to demand the payment of the insurance premiums of insurance of persons from the applicant.
应用推荐