担任刑事自诉案件当事人的诉讼代理人或辩护人。
Act as agent ad litem or defense counsel in private prosecution proceedings.
第三人及其诉讼代理人发言或者答辩;
oral statement or defence by the third party and his agents ad litem;
第三人及其诉讼代理人发言或者答辩。
Speech or reply by the third party and his litigant representative.
诉讼信托不同诉讼担当、诉讼代理和债权信托。
Litigation trust is different from litigation take-on, litigation surrogate and credit-right trust.
是本案当事人或者当事人、诉讼代理人的近亲属。
Where he is a litigant in the case or a close relative of a litigant or his legal representative.
审判人员不得接受当事人及其诉讼代理人请客送礼。
Judges may not accept dinner invitations or gifts from the litigants or their legal representatives.
当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。
Litigants or legal representatives may entrust one or two persons to represent them in the action.
因此,我国现行民事诉讼代理收费制度存在以下几个问题。
Therefore, China's current system of civil litigation agent fees exist a number of questions.
当事人及其诉讼代理人确因客观原因不能自行收集的其他材料。
The evidence belongs to other materials that cannot be collected by the party concerned and his agent ad litem themselves due to impersonal cause.
因此,律师民事诉讼代理收费制度便与接近正义产生了紧密联系。
Therefore, the agent fees system for civil lawyer will be close to justice.
公诉人、当事人和辩护人、诉讼代理人经审判长许可,可以对证人、鉴定人发问。
The public prosecutor, the parties, the defenders and agents ad litem, with the permission of the presiding judge, may question the witnesses and expert witnesses.
法官的配偶、子女不得担任该法官所任职法院办理案件的诉讼代理人或者辩护人。
The spouse or children of a judge may not be the law agent or defender in the cases handled by the court that judge belongs to.
诉讼代理人为了申请再审的需要,可以查阅已经审理终结的所代理案件有关材料。
A law agent may consult the materials relating to the case it represents for the purpose of applying for retrial.
第五十八条【委托代理人】当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。
Article 58 Each party or legal representative may appoint one or two persons to act as his litigation representatives.
为了能在对抗制诉讼模式下获得胜诉,社会对律师诉讼代理法律服务的需求越来越大。
In order to recover, the demand for lawyer litigation legal services is increasing in Anti-mode system of litigation.
在诉讼代理费争议的解决上,应由律师、主管行政机关和法官共同组成裁判机构加以判决。
Moreover, in order to judge the dispute about the agent fees justly, the tribunal must include lawyer, judge and administrative officer.
民事诉讼代理制度作为现代民事诉讼制度中的一项重要制度,是法律面前人人平等原则的重要体现和保障。
The civil procedure agent system is one of the most important systems in the modern civil procedure system, which guarantees that everyone is legally equal.
第六十一条【代理人权利】代理诉讼的律师和其他诉讼代理人有权调查收集证据,可以查阅本案有关材料。
Article 61 Lawyers who serve as litigation representatives or other litigation representatives shall have the right to investigate and collect evidence, and may consult relevant materials to the case.
四是由于法院自身也是诉讼活动中的利益主体,因而由其对诉讼代理费争议进行最终裁判的纠纷解决方式存在不妥。
Finally, because the courts themselves are also the subjects of interests in proceedings, so the controversy of litigation costs should not be judged by courts.
律师民事诉讼权利作为律师权利的一个重要组成部分,是律师在民事诉讼中为了进行有效的诉讼代理而享有的权利。
Lawyer's rights in civil procedure that is the very important part of lawyer's rights is the rights with which lawyer can act better in civil procedure.
没有在授权委托书中明确、具体记明特别授权事项的,诉讼代理人就上述特别授权事项发表的意见不具有法律效力。
In case the Power of attorney does not specify the matters specially entrusted, the opinions of the attorney on the above-mentioned matters specially entrusted will have no legal effect.
这起诉讼是用至今仍生活在南方的长女在去年提起的,她的代表律师裴今子,在2001年代理过类似的案件并达成了庭外和解。
The lawsuit was initiated last year by the eldest daughter, who still lives in the South.
一些法庭可能会提出这个反语通过说发布者必须保留这个权利和能力—并且因而必须使它自己暴露于代理侵权诉讼。
Some courts might want to address this irony by saying that the distributor must reserve this right and this ability - and thus must expose itself to a vicarious infringement claim.
教会成员曾经针对美国国税局提起两千多起诉讼,让代理处陷入诉讼的罗网。
Church members had lodged more than two thousand lawsuits against the Internal Revenue Service, ensnaring the agency in litigation.
他正代理加利福尼亚的一位女士对麦当劳儿童套餐里附赠玩具提出诉讼。
Jacobson, executive director of the Center for Science in the Public Interest, which is representing a woman in California who is suing McDonald’s for including toys in its Happy Meals.
首先,深入剖析诉讼专业化和强制律师代理的关系——相辅相成、互相促进。
It firstly analyses the supplementary and promoting relationship between litigation professionalization and compulsory agency system.
第二十九条当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。
Article 29 Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
第二十九条当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。
Article 29 Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
应用推荐