“她严肃对待更大的财政原则的理念,但很难看到什么举措来辩护”评级机构穆迪的Mauro Leos说。
"It's hard to see anything that justifies the belief that she is serious about greater fiscal discipline," says Mauro Leos of Moody's, a ratings agency.
“她严肃对待更大的财政原则的理念,但很难看到什么举措来辩护”评级机构穆迪的Mauro Leos说。
“It's hard to see anything that justifies the belief that she is serious about greater fiscal discipline,” says Mauro Leos of Moody's, a ratings agency.
另一家评级机构穆迪认为比去年合同的缺乏更值得担忧的是,借入金钱(尤其是银行债务)在私人股本交易的更过度自信地使用。
Moody's,another rating agency, says it was less worried by the absence of covenantslast year than by the more aggressive use of borrowed money (in particular,bank debt) in private-equity deals.
然而最近,德国的债券也广泛蔓延开来。评级机构穆迪二月发出警告,如果不进行盘整,越来越多的债务会威胁到法国的三A级信用。
Yet the spread over German bonds has widened recently, and in February Moody’s, a rating agency, warned that in the absence of consolidation, rising debt could threaten France’s AAA rating.
债券评级机构穆迪上周三警告说,除非美国减少联邦预算赤字或经济出现反弹,否则美国国债的AAA评级可能会有危险。
Bond rating agency Moody's on Wednesday warned that the triple-A rating of U. s. Treasury bonds could be in peril unless the U. s. reduces its federal budget deficit or the economy rebounds.
债券市场也很紧张:评级机构穆迪公司在本周将法国的AAA评级纳入监督之中,并且整个德国国债扩展至19年来的最高点。
Bond markets are nervous: Moody's, a ratings agency, this week put France's AAA rating under surveillance and spreads over German Bunds have widened to 19-year highs.
然而最近,德国的债券也广泛蔓延开来。评级机构穆迪二月发出警告,如果不进行盘整,越来越多的债务会威胁到法国的三a级信用。
Yet the spread over German bonds has widened recently, and in February Moody's, a rating agency, warned that in the absence of consolidation, rising debt could threaten France's AAA rating.
信用评级机构穆迪(Moody' s)周一说,我们已经对石油业的前景持负面看法了,爆炸事故更是给石油业的评级带来了负面影响。
On Monday, credit rating agency Moody's said: 'The explosion has negative credit implications for a sector on which we already have a negative industry outlook.'
信用评级机构穆迪(Moody' s)周一说,我们已经对石油业的前景持负面看法了,爆炸事故更是给石油业的评级带来了负面影响。
On Monday, credit rating agency Moody's said: 'The explosion has negative credit implications for a sector on which we already have a negative industry outlook.
评级机构穆迪(Moody’s)估计,2008年到2011年将一共会有7440亿美元的不良贷款会被冲销掉,而其中已经有4760亿美元在银行的账目上体现了出来。
Moody’s, a ratings agency, has estimated banks’ total loan charge-offs between 2008 and 2011 at $744 billion, of which $476 billion has already been recognised in their accounts.
在本周早些时候,其他两家主要信用评级机构惠誉和穆迪在债务上限争论结束后重新确认他们对美的3a评级。
Earlier this week, the other two major credit rating agencies, Fitch and Moody's, reaffirmed their versions of AAA ratings after the end of the debt ceiling fight.
这家评级机构将希腊评级降至Caa1,是其评级体系中倒数第三位评级;同时维持对其前景的负面判断,意味着穆迪可能不久会再次下调其评级。
The rating agency cut Greece's rating to Caa1, its third-lowest rating, and kept its outlook negative, meaning another downgrade could come soon.
如果到那时希腊在三大主要的评级机构(另一家是穆迪)的评级以b开头,银行对购买或持有它债券的热度将大大降温。
If by then Greece's rating from all three main credit agencies (Moody's is the other one) starts with a b, Banks will be far less keen to buy or hold its debt.
红杉信托请惠誉国际与穆迪这两大信用评级机构为这次证券发行评级,但是红杉对穆迪的评估采取了“雪藏”,因为它不认同穆迪对发行可能产生风险的评估。
Redwood asked both Fitch and Moody's to provide ratings for the issue, but canned Moody's because it disagreed with the agency's assessment of the risks involved in the issue.
基于爱尔兰终需另一次纾困,穆迪做出了此次调整,加剧了在布鲁塞尔的各国代表,对于信用评级机构在债务危机中所扮演角色的不满。
Moody’s made the cut on the basis that Ireland will also eventually need another bail-out, provoking more grumbles in Brussels about the role of ratings agencies in the debt crisis.
美国会正对评级机构在危机中的作用展开调查,作为穆迪公司最大的股票持有人之一,巴菲特也被牵扯进这场风暴。
The US congress is investigating the impact made by rating agencies on the crisis. And Buffett was asked to testify because he is the largest shareholder in Moody's Corp.
在其他评级机构将葡萄牙降级之后,穆迪也紧随其后,将葡萄牙信用评级连降两级,以警示刺激措施已使葡萄牙的国家债务相对于GDP增长过快。
Moody’s cut Portugal’s credit rating by two notches, after similar moves by other ratings agencies, warning that stimulus measures had caused Portuguese national debt to rise sharply relative to GDP.
在其他评级机构将葡萄牙降级之后,穆迪也紧随其后,将葡萄牙信用评级连降两级,以警示刺激措施已使葡萄牙的国家债务相对于gdp增长过快。
Moody's cut Portugal's credit rating by two notches, after similar moves by other ratings agencies, warning that stimulus measures had caused Portuguese national debt to rise sharply relative to GDP.
这两个国家,谁也没跑了:这周,穆迪评级机构下调了意大利的债务评级。但是大家的注意力却重新转向源头——这场始于去年的危机的起源国——希腊。
Neither country is out of the woods—this week Moody’s, a ratings agency, downgraded Italy’s debt—but attention has returned to the country where it all began last year: Greece.
基于爱尔兰终需另一次纾困,穆迪做出了此次调整,加剧了在布鲁塞尔的各国代表,对于信用评级机构在债务危机中所扮演角色的不满。
Moody's made the cut on the basis that Ireland will also eventually need another bail-out, provoking more grumbles in Brussels about the role of ratings agencies in the debt crisis.
一个全新的超主权评级机构正在成形。该机构旨在降低对美国三大评级机构,即穆迪、标普、惠誉的依赖。
The establishment of a super-sovereign credit rating agency to reduce dependence on the "big three", or Moody's, Standard & Poor's and Fitch, is taking shape.
与这些欧洲国家相比,其他国家则收到了好消息。三家评级机构均上调了韩国的信用评级;在南美洲,穆迪上调了秘鲁和厄瓜多尔两国的信用评级。
There was better news elsewhere, though, with South Korea's rating raised by all three agencies. In South America, Moody's upgraded both Peru and Ecuador.
国外有很多专门的信用风险测评机构对公司或企业的信用风险进行全面的评级,如美国著名的穆迪信用评级公司、标准普尔公司和费奇公司。
Many special credit risks appraisal agencies carry on overall credit risks grading of the company or enterprises in abroad, for instance, famous Moody credit rating Company, Standard and Poor company.
三大评级机构之一穆迪警告称,纠纷将可能威胁到整个干散货市场的信誉。波罗的海航运交易所的老板呼吁中国远洋尽快履行合同。
Moody's warned that the dispute threatened the creditworthiness of the entire dry-bulk industry, and the boss of the Baltic Exchange called on Cosco to honour its contracts.
三大评级机构之一穆迪警告称,纠纷将可能威胁到整个干散货市场的信誉。波罗的海航运交易所的老板呼吁中国远洋尽快履行合同。
Moody's warned that the dispute threatened the creditworthiness of the entire dry-bulk industry, and the boss of the Baltic Exchange called on Cosco to honour its contracts.
应用推荐