当记者问他是否真的这么开心时,他说不是。
When the reporter asked him if he was really so happy, he said he wasn't.
当记者问他会不会因为去武汉导致缺很多课而伤心,他说缺的课可以以后再学,但如果祖母错过了最好的治疗时间,就没有机会挽回了。
When the reporter asked him if he felt sorry to miss so many lessons because of going to Wuhan, he said the lessons he missed could be learned later, but if his grandmother missed the best time to cure, there would be nothing to get the chance back.
记者问他为什么看中这副对联。
一个年轻的记者问他失败这么多次后有何感受。
A young reporter asked him how he felt to fail so many times.
我不知道,他说,当记者问他会打多久的时候。
"I don't know," he said when asked how much longer he'll play.
当记者问他为什么要这么做,他说自己喝醉了发疯了。
When asked why he would have done it, he replied: "I get drunk and get crazy."
一个记者问他们:“你们认为谁是城里最好的喜剧演员啊?”
A reporter asked them: 'Who do you think is the best comedian in this city.'
记者问他,如果他现在又要设计一套邮票的话,他会选用什么主题?
When asked what stamp he'd design today if he could pick any theme, Lee didn't hesitate.
当记者问他为什么要这么做时,他说,他们杀了我的朋友,我也想死掉。
And when the newsman was asking him, why did you do this? He said, they killed my friend and I wanted to die.
一个年轻的记者问他失败了这么多次的感受如何,他回答说:“我从来没有失败。”
A young reporter asked him how it felt to fail so many times. He said, "I never failed once."
当一个记者问他怎么看这个国家的高速列车时,他一脸迷茫:“我从没听过这玩意儿”。
A reporter asked him what he thought about the country's high-speed trains. Li gave a blank look and said, "I've never heard about them."
但是他留下的遗产可以用他回答一位记者问他最骄傲的事情时的回答来做出最好的总结。
But his legacy might best be summed up by his response to the journalist John Gunther, who asked what he was proudest of.
当1966年一个日本记者问他10年后想成为什么人时,柯川简单地回答说他想成为一个圣人。
Asked by a Japanese reporter in 1966 what he wished to be in ten years' time, Coltrane replied simply that he wanted to be a saint.
当1966年一个日本记者问他10年后想成为什么人时,柯川简单地回答说他想成为一个圣人。
Asked by a Japanese reporter in 1966 what he wished to be in ten years' time, Col trane replied simply that he wanted to be a saint.
温格目前合同截止到2011年夏天,因此,当这个日期日益临近时,他可以预料到有更多记者问他的未来计划。
Wenger's current deal expires in the summer of 2011 so, as that date gets closer, he can expect more enquiries about his future plans.
一家著名公司的董事长经历了三次重大的公司危机均化险为夷,使企业屹立不倒,记者问他:“您将公司转危为安的灵感来自何处?”
There is a chairman who led his well-known firm through three major crisises and ensured it a solid place in the market.
一家著名公司的董事长经历了三次重大的公司危机均化险为夷,使企业屹立不倒,记者问他:“您将公司转危为安的灵感来自何处?”
There is a chairman who led his well-known firm through three major crisises and ensured it a solid place in the market.
应用推荐