路透通讯社的一名记者说他看到一些示威者遭到殴打。
A correspondent for Reuters news agency says he saw a number of demonstrators being beaten.
但是,也有许多为非主流媒体工作的公民记者,这包括小型出版社、网络博客以及视频网站。
But there were also many citizen journalists working for non-traditional outlets, including small publications, Internet blogs and video web sites.
来自法新社AFP的一个记者报导说:首都圣地亚歌的建筑就像果冻一样震动。
One reporter from the French news agency AFP said that buildings in the capital Santiago "shook like jelly".
华尔街日报的东家新闻集团在本月初宣布报纸的裁员消息,但同时宣布道琼斯通讯社增加了分支机构的记者,特别是在印度的办事处。
The journal's owner, news Corp, announced job cuts at the newspaper earlier this month, but said that the Dow Jones newswire was adding journalists at its bureaus, especially in India.
印度亚洲新闻社记者:请介绍一下你访问印度的成果。
Would you please introduce what you have achieved during your visit to India?
在他们山里的隐居处,一连有好几个令人感到愉快的星期。各家杂志社派出他们的记者给他们写传略,记下保罗的俏皮话,他们打算写一部新颖的浪漫喜剧。
At their mountain hideaway, to which, for a pleasant few weeks, magazines sent reporters to profile them and transcribe Paul's one-liners, they were attempting to write an original romantic comedy.
这个创立于1999年,并至今仍在运行的通讯社,以一种柔和的形式,为新闻记者和作家提供了极其必要的发泄出口。
The wire service, founded in 1999 and still in operation today, in gentler form, gave journalists and writers a desperately needed outlet.
他在电台工作前曾在一家通讯社担任记者,负责报道二次世界大战的重大活动,之后他加入了CBS在华盛顿的一个电视新闻创业公司。
He was a wire service reporter covering major campaigns of World War II before working in radio and then joining a pioneering TV news venture at the CBS affiliate in Washington.
他曾是芝加哥城市新闻社的犯罪报道记者、通用电气的公共关系撰稿人,甚至还当过萨博汽车的推销员。
He was a crime reporter for the Chicago City News Bureau, a PR writer for General Electric, even a Saab car salesman.
电视画面显示了在其首都耶列万,一家新闻通讯社的记者郁闷的盯着空白的屏幕。
Television pictures showed reporters at a news agency in the capital Yerevan staring glumly at blank screens.
乌兹别克斯坦“扎洪”新闻社记者:你如何评价现阶段上海合作组织框架内的经贸合作?
Journalist from Jahon (a news agency of the Uzbek Ministry of Foreign Affairs) : What's your comment on the current economic and trade cooperation within the framework of the SCO?
法新社记者:现在我想在座的很多人都希望能够去拉萨亲眼看一看那里到底发生了什么。
AFP: Many of the people in this room would like to get on an airplane to Lhasa right now to see what's going on up there.
合众国际社驻白宫资深记者海伦·托马斯问我,“如果你有机会可以重来,你会穿上这个国家的军装吗?”
Helen Thomas of United Press International, the senior White House correspondent, asked me: if you had it to do over again, would you put on the nation's uniform?
在纽伦堡战争审判中,克朗凯特是合众社的首席记者,1946 - 1948年期间是通讯社驻莫斯科的首席记者。
Cronkite was chief United Press correspondent at the Nuremberg war crimes trials, and then from 1946 to 1948 was the agency's chief correspondent in Moscow.
一位居民告诉《克钦新闻社》记者,“宣传材料主要是在商业区的克钦社会中被散发。”
A resident told the Kachin News Group, "the material was mainly distributed in Kachin communities in the downtown."
“因为找不到信息我来到机场,我的父母都非常担心,”他告诉巴西通讯社的记者。
"I came to the airport because I wasn't finding information, and my parents are very nervous," he told Agencia Brasil.
这个27岁的小伙子周二告诉法新社记者,陈光标,一个富裕的回收大王及慈善家,已主动提供给他一个职位即在他的公司里做一个健身教练。
The 27-year-old told AFP on Tuesday that Chen Guangbiao, a wealthy recycling magnate and philanthropist, had offered him a position as a fitness instructor at his company.
刊登通讯社的电讯稿比派记者到现场采访要容易。
It is easier to print wire services dispatches than have a reporter on the beat.
发布商拥有印刷出版社,购买油墨,聘用记者,发行报纸,销售广告。
The publisher owned the printing press, bought the ink, hired the reporters, delivered the paper, and sold the ads.
67岁的沙巴利耶,是一家名叫卡帕的新闻社创始人,也是一名声誉卓著的外国记者,自从接受戒酒治疗之后,已有7年滴酒未沾;该影片便是以此为蓝本的。
Chabalier, 67, founder of the press agency Capa and a renowned foreign correspondent, has not drunk for seven years since the treatment for alcoholism on which the film is based.
该局一杨姓官员告诉法新社记者,“这无疑是近年来我们所破获的最大贩毒团伙了。”
"This is definitely one of the largest smuggling rings to be uncovered in many years," bureau official Yang Ming-chang told AFP.
“我并不常看电影,但是这部电影太好了,所以我不能错过它”她在娱乐区的铜锣湾等着看电影的时候告诉法新社记者。
"I'm not normally much of a moviegoer, but this one is just too good to miss," she told AFP as she waited to see the film at a cinema in the busy Causeway Bay entertainment district.
凯莉和韦斯特布鲁克都是蓬勃新闻社的记者。
Kelly is a reporter for Bloomberg News. Westbrook is a reporter for Bloomberg News.
法新社的记者也冒险驾驶了260公里去调查拥堵地区但是“什么也没碰上,除了到收费站的时候间断的堵车。”
AFP reporters also ventured the 260 kilometers to inspect the congested zone and “did not encounter anything but intermittent traffic jams at toll booths.”
雅典通讯社记者哈里·泰奥法诺(Harry Theofanous)说,在他的记忆中,这次危机是过去二十年来最严重的。
Athens News Agency journalist Harry Theofanous says he cannot recall a worse crisis in the past two-decades.
雅典通讯社记者哈里·泰奥法诺(Harry Theofanous)说,在他的记忆中,这次危机是过去二十年来最严重的。
Athens News Agency journalist Harry Theofanous says he cannot recall a worse crisis in the past two-decades.
应用推荐