在经过核对并确认文件符合信用要求后,议付行按先前议定的条款进行了补偿。
The issuing bank, after checking that the documents meet the credit requirements, makes reimbursement in the pre-agreed manner.
下一个明显的攻击,它说,“很可能使一条纤维光缆崩溃”并且也许严重到可以根据议定书第5条中的联合防御条款作出响应。
The next significant attack, it said, “may well come down a fibre-optic cable” and may be serious enough to merit a response under the mutual-defence provisions of Article 5.
这一条约包含三项条款和一项由3段组成的补充议定书。
The treaty is a document containing three articles and a supplementary protocol of three paragraphs.
接下来的步骤就是议定和平条约的条款。
租用房屋从事生产、经营活动的,由租赁双方协商议定租金和其他租赁条款。
Where houses are leased for activities of production and business operation, the rent and other terms for the lease shall be determined by both parties through consultation.
租用房屋从事生产、经营活动的,由租赁双方协商议定租金和其他租赁条款。
When leasing a house for production or commercial use the two parties for the leasing shall determine the rental and other terms of lease through consultation.
本一般条款及条件中规定的服务费应受限于双方在书面建议书或协议中议定的任何费用结构备选方案。
The Service Fees provided for in these General Terms and Conditions are subject to any alternative fee structure as may be agreed between the Parties in a written Proposal or Agreement.
按照入世签订议定书的相关条款。
In accordance with the relevant provisions signed by WTO accession protocol.
按照入世签订议定书的相关条款。
In accordance with the relevant provisions signed by WTO accession protocol.
应用推荐