本信用证为装运期后15天在中国议付有效。
This credit remains valid/force/good for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.
本信用证于2004年10月16日止在中国议付有效。
This Letter of Credit is valid for negotiation in China until Oct.16,2004.
本信用证于2004年10月16日止在中国议付有效。
This Letter of Credit is valid for negotiation in China until Oct.16, 2004.
议付有效期为装运月份后第15天在中国到期。
Valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment.
本信用证受益人的汇票在2004年3月8日前议付有效。
This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiary's drafts after Mar.08, 2004.
有效期:2001年5月20日前,在受益人国家议付有效。
Expiry date: May 20, 2001 in the country of the beneficiary for negotiation.
信用证中常见的议付有效期和到期地点的描述常常是这样的:…
Expiry date: March. 07,2004 in the country of the beneficiary for negotiation. …
此信用证的有效期:2004年3月7日前,在受益人国家议付有效。
Expiry date: march.07, 2004 in the country of the beneficiary for negotiation.
信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
应用推荐