“所有的科学技术事实上城市更加人性化,”麻省理工学院SenseableCity实验室负责人卡洛·拉蒂表示,他辩论说,这可以让我们在任何喜欢地方都能工作。
"All this technology actually strengthens the human side of cities," says Carlo Ratti, director of MIT's SENSEable City Lab. People who are always connected, he argues, can work wherever they like.
你想知道今天比赛的冠军花落谁家吗?我猜你们会说‘想’!因为我也想知道!那么就让我们快点进入最后一个环节——辩论赛吧!
Do you want to know the winner of this competition? I guess you'll say yes. And so do I. Then let's start the last round quickly!
每隔两天的辩论不停没有停止过这让我们不即不离迷掉了进步的脚步。
Quarrel every two days has continued without interruption, which makes us aloof, lost the pace of progress.
反对提高人们的工资水平的人展开了一年又一年的辩论,但一次又一次,时间证明他们错了。让我们再次证明他们真的错了,让我们提高美国的工资标准。
The opponents of raising folks' wages have deployed the same old arguments for years, and time and again, they've been proven wrong.
记者:那场辩论让我们记住了几件事。
让我们备份这里一分钟,并解释最热门的专利之一,今天辩论将在3d印刷业:专利到期的影响。
Let's back up here for a minute and explain one of the hottest patent debates going on in the 3d-printing industry today: the impact of expired patents.
如果我们有争论的话,让我们进行争论,但让它们成为与配得上国会和美国的辩论。
If we're going to have arguments, let's have arguments, but let's make them debates worthy of this body and worthy of this country.
如果我们有争论的话,让我们进行争论,但让它们成为与配得上国会和美国的辩论。
If we're going to have arguments, let's have arguments, but let's make them debates worthy of this body and worthy of this country.
应用推荐