这孩子老跟人作对,没法让她高兴。
She was such a contrary child—it was impossible to please her.
让她高兴起来很难,但我们必须帮助她。
我会让她高兴起来的。
小海蒂突然擦干了眼泪,因为她有了一个让她高兴的主意。
Heidi suddenly wiped away her tears, for she had had a cheering thought.
假设为了让她高兴,我们在她睡觉时悄悄告诉她孩子们回来了。
Suppose, to make her happy, we whisper to her in her sleep that the brats are coming back.
一天晚上,艾米的妈妈知道艾米在学校不太顺利,就想让她高兴起来。
One evening, knowing that things were not going well at school, Amy's mother wanted to cheer her up.
他一点都不畏惧,这让她高兴。
你可以做5件简单的事情,让她高兴。
Here are five simple things you can do that will make her day.
她生病了,所以我送她一些花让她高兴点。
我唱了一首歌让她高兴。
“我将用一些蛋糕让她高兴高兴,”红头巾说。
我唱歌让她高兴。
朱莉娅:是的,只要这让她高兴并且不会伤害她就行。
Julia: as long as it makes her happy and doesn't hurt her. Yes.
如果完成一件作品导致了不安,正如通常那样,这才会让她高兴。
And if the finished work caused disquiet, as it usually did, that pleased her.
她出院回家,女儿也会陪伴她、鼓励她,表现乖巧的行为让她高兴。
After she returns home, her daughter keeps her company, encourages her, and pleases her by behaving very well.
她从围裙的口袋里拿出一根烟,深深地塞在嘴角里,有什么事让她高兴时,她总是这样。
"She brought a cigarette out of her apron pocket and tucked it deep into one corner of her mouth, the way she did when something pleased her."
她从围裙的口袋里拿出一根烟,深深地塞在嘴角里,有什么事让她高兴时,她总是这样。
She brought a cigarette out of her apron pocket and tucked it deep into one corner of her mouth, the way she did when something pleased her.
祖父悲伤地笑了笑,用十分微弱的声音说道:“我希望真有这么简单……”但为了让她高兴,他还是咬了一小口。
Grandfather smiled sadly and said in a weak voice, "I wish it were that easy..." But to please her, he took a tiny bite of the apple.
考特尼和皮尔斯保证说他们绝对都是对方的第一次。 伯曼博士说,让她高兴的是,考特尼和皮尔斯以及他们的母亲进行了这样一次敞开沟通。
says she's pleased that Courtney, Pierce and their mothers have had such an open dialogue.
“我们可以把你妈妈的像片和她的珠宝盒就放在这上面,”米歇尔说道。面对一个如此爱她,想方设法让她高兴的家庭,克里斯蒂感到自己真幸运。
"We can put your mom's picture and her jewelry box right here on top," Michele said, and Kristen felt so lucky to have a family who loved her and wanted to make her happy.
她深爱她的父母,愿做任何事来让他们高兴。
She adored her parents and would do anything to please them.
让她感到高兴的是,老板同意给她加薪。
她的小伙伴们很高兴她能再和它们在一起,它们的喜爱之情让她透不过气来。
Her little companions were so pleased at having her with them again that they nearly crushed her with affection.
孩子们把所有的食物都端进来时,老妇人哇哇大叫,让她的客人们很高兴。
As the kids carried all the food in, the old woman oohed and aahed—much to her visitors' pleasure.
“有人让你不高兴了,我很难过。”爱丽丝回答道,她开始明白它的意思了。
"I'm very sorry you've been annoyed," said Alice, who was beginning to see its meaning.
她的话让瑞恩很不高兴。
她的话让瑞恩很不高兴。
应用推荐