“要是我那时认识你就好了。”他向往地说道。
戈尔称全球变暖是一个“难以忽视的事实”,就好像仅仅认识到它就能让我们走上解决问题的道路。
Al gore calls global warming an "inconvenient truth," as if merely recognizing it could put us on a path to a solution.
了解并清楚地认识到自己的优点,这就好比在适应力银行里存下了一笔钱,到需要取钱的时候,你知道有多少是可以用的。
Knowing your strengths - becoming aware of your strengths - is like putting money into the resilience bank. When it's time for a withdrawal, you'll know how much you have to use.
这就好比是:你认识的多少人不能再车库里停车?
It's like this: How many people do you know who cannot park a car in their garage?
下次若能认识一个在一起是也不会觉得孤单的对象就好了,能在一起就等于幸福。
If knowledge is the next one will not feel lonely with an object like, and can be together is equivalent to happiness.
就好像我这一生中认识的所有的人——父母、兄弟、亲戚、前夫和他的家人们——仍在我最后一次见到他们时把他们留下的地方。
It's as though everyone I've ever known, all my life-my parents, my brother, my extended family, my ex-husband and his family-are all still right where I left them the last time I saw them.
她认识这里的每个人,就好像在这儿住了多年似的。
She knows everyone here as if she had lived here for many years.
要是我认识我的新校长就好了!
前两天他谈起约翰,就好像他认识似的。
我们经常和认识的人已去出游——比如搞一次家庭旅行,或是和朋友一起骑单车环行Tuscany。我们非常自然地想带着一些照片回家,就好像是旅行的纪念品一样。
We often travel with people we know-taking a family vacation, for example, or bicycling around Tuscany with a group of friends.
你要是认识安德鲁斯小姐就好了,你会喜欢她的。
I wish you knew Miss Andrews, you would be delighted with her.
你认识他就好像我认识他一样?。
她曾经渴望拥有这个保藏,渴望认识那个男孩劳伦斯,看起来他也颇希望跟人交往呢,要是他知道怎么开始就好了。
She had long wanted to behold these hidden glories, and to know the Laurence boy, who looked as if he would like to be known, if he only knew how to begin.
万人迷能够清楚认识,花点心思保持最佳状态就好比同事到家做客前的大扫除——都是对他人的尊重。
Irresistible people understand that making an effort to look your best is comparable to cleaning your house before company comes-it's a sign of respect for others.
有些事知道了就好,不必多说。有些人认识了就好,不必深交。
There are some things that would be good, not to say. Some people know it, do not have to shenzhen.
就好像我认识了一个新朋友一样。
他跟我说话时就好像认识我好多年了。
When you are talk with me, you seemed like to acquaint me for along time.
老师好像也变了,他们不时把眼光投向窗外,还从我们的课桌后一直观察我们,就好像原本不认识我们一样。
The teachers themselves seemed to change. Their eyes kept turning toward the Windows and they kept looking at us behind our desks as if we were strangers.
我也不太了解他,我们就是点头之交而已,就好比你和你认识的人打招呼那样,不过我们从来没有交谈过。
I didn't really know him too well. We would only ever say hello to each other. Just like you would with anyone you recognise, but we didn't have any kind of relationship with him.
我们只会需要他们认识、欣赏、记住过去时代语言方面的伟大篇章——就好比是数学中毕达哥拉斯定理和余弦定理。
We would simply require them to recognize, appreciate, and memorize the great pieces of language of the past - literary equivalents of the Pythagorean Theorem and the Law of Cosines.
他抬头盯着我看,就好像不认识我似的。
没错——我和造物者打招呼,就好像在鸡尾酒派对上刚刚由人介绍认识。
That's right—I was speaking to the creator of the universe as though we'd just been introduced at a cocktail party.
经过时间的洗礼,我先自己的情商低于我认识的身边朋友,特别是她,智商顺其自然就好了,但我要…
After the baptism time, I would like to own EQ less than I know around friends, especially her IQ can be a way of, but I have to…
虽然这些人有可能完全不认识对方,但是当他们分享知识时所采用的亲密的方式,就好像他们是非常熟悉的朋友一样。
"Although these people are likely to be complete strangers, when they share knowledge, it" s done in an intimate transfer as though the parties involved were actually close friends.
虽然这些人有可能完全不认识对方,但是当他们分享知识时所采用的亲密的方式,就好像他们是非常熟悉的朋友一样。
"Although these people are likely to be complete strangers, when they share knowledge, it" s done in an intimate transfer as though the parties involved were actually close friends.
应用推荐