股东们抱怨即使发行新股失败的风险很小,投行在认股权发行的过程中会强制收取高额手续费。
Shareholders moan that banks levy fat fees to underwrite rights issues even though the risk of a deal falling is minimal.
到2009年平均承销费用上升到了占交易总额的3%,而这一年认股权发行快速增长(见图)。
Average fees had risen to over 3% of the deal's value by 2009, a bumper year for rights issues (see chart).
盈利和股票增值不是认股权,而是对甘愿冒险的非凡洞见的报偿。
Profits and stock appreciation are not rights, but rewards for insight mixed with a willingness to take risk.
股东们抱怨即使发行新股失败的风险很小,投行在认股权发行的过程中强制收取高额手续费。
Shareholders moan that Banks levy fat fees to underwrite "rights issues" even though the risk of a deal failing is minimal.
股东们抱怨即使发行新股失败的风险很小,投行在认股权发行的过程中强制收取高额手续费。
Shareholders moan that banks levy fat fees to underwrite “rights issues” even though the risk of a deal failing is minimal.
但是,FSA的口头禅是“采取进一步措施”,并且,如果需要的话,他们会在整个认股权发行期间限制股票借贷,对于空头来说,这可真是要了命。
But it is the FSA's threat to "take further measures" if need be by, say, limiting stock lending during rights issues, that has really spooked short-sellers.
最后是“无限加权平均调整”,这不仅包括首轮投资者的股份,还包括期权和认股权证。
Finally, there is the "broad based weighted average adjustment," which not only includes the shares for the Series a investor but also the options and warrants.
乔布斯喜欢按自己的方式做事,无论内容涉及电脑,职工优先认股权,甚或是胰腺癌。
Jobs likes to make his own rules, whether the topic is computers, stock options, or even pancreatic cancer.
然而我们开始意识到,认股权的授权会使公司巨头们承担超出股东们所预期的风险。
But we are beginning to realize that the grant of stock options may make corporate executives take more risks than the shareholders desire.
职工优先认股以及股权分享计划也让员工争取服务到一定年限以获得公司股票上涨带来的收益。
Stock options and grants certainly encourage employees to stay long enough to take advantage of the company's surging share price.
由于在首次公开招股发行中强劲的认股需求,通用集团增加了31%的普通股。
General Motors increased the number of common shares it made available in its initial public offering by 31% because of strong demand.
在发达国家市场上,这些购股权通常会以可交易证券的形式出现,与认股权证类似。
In developed markets those rights typically take the form of tradable securities, similar to warrants.
激发员工的主人翁思维:这比利润分享和优先认股权要高明。
Encourage entrepreneurial thinking: This goes beyond profit sharing and stock options.
戴夫:老板想用认股权当作薪水付给鲍伯。
2010年5月,lagardere买下了一家美国体育公司Best,并将其并入一家体育推销及认股权公司Sportfive。
In May 2010 lagardere bought Best, an American firm which represents athletes, adding it to Sportfive, a sports-marketing and rights firm.
90年代,股份和认股权成为绩效工资的常规特征,尤其是在美国。
In the 1990s, shares and share options became a regular feature of performance-related pay, particularly in the United States.
文斯:我要提供你资讯王的认股权。
员工进公司一年就有资格获得优先认股权,并一再鼓励他们尽能力购买。
Employees with one year on board qualify for stock options, and are urged to buy all they can.
在公司成立之后的认股协议构成了认股人与公司之间的合同,该合同受6.21节规定的制约。
A subscription agreement entered into after incorporation is a contract between the subscriber and the corporation subject to section 6.21.
五年内,我希望能够按照我的贡献得到同等比例的提拔,晋升到的职位可以负担相当大的责任,以及可以分配到公司不少的认股权。
In five years I hope to have been promoted in proportion to my contributions to a post that requires substantial responsibilities and entails sizable stock options in the company.
职工优先认股权计划也未做规定。
认股人应保证任何代名人适当并准时履行本协议规定的认购人的义务及担保。
The Subscribers guarantee the due and punctual performance by any nominee of the obligations owed by, and warranties provided by, the Subscribers under this Agreement.
认股人应保证任何代名人适当并准时履行本协议规定的认购人的义务及担保。
The Subscribers guarantee the due and punctual performance by any nominee of the obligations owed by, and warranties provided by, the Subscribers under this Agreement.
应用推荐