其中一些与较高的认知测试分数有关。
Some of them are related to higher scores on cognitive tests.
其实,猪和鸡做认知测试都比狗或猫强。
In fact, both pigs and chickens do better on cognition tests than dogs or cats.
研究发现,体重指数越大,认知测试的得分越低。
The study found a higher BMI was associated with lower cognitive test scores.
研究者还对参与者进行了一个标准认知测试,来帮助反应损伤损。
The researchers also gave the participants a standardized cognition test that helps reveal impairments.
作者注意到在治疗过程中神经认知测试表现,实验组比得上对照控制组。
The authors note that neurocognitive test performance over the duration of treatment was comparable to that of a matched group of controls.
一些研究表明,水平高的人群,其血液中叶酸做的更好的认知测试。
Several studies show that people with higher levels of folate in their blood do better on cognitive tests.
练太极的一组还显示了在身体功能、认知测试和血液检验衡量炎症水平有明显的改善。
The tai chi group also showed marked improvement in measures of physical function, cognitive tests and blood tests measuring levels of inflammation.
进行颅放射治疗的患者应该做基线神经认知测试,测试时间依据临床需要而定。
Cranial radiation therapy should undergo neurocognitive testing at baseline, then whenever the clinical need arises.
如同阿尔茨海默病鼠,增强组蛋白乙酰化的药物改善了年老小鼠在认知测试中的表现。
As in the Alzheimer's mice, drugs that boosted histone acetylation improved the older mice's performance on tests of rodent cognition.
他们的智商在3个不同的年龄(7岁、11岁和16岁)用11种不同的认知测试形式进行了测试。
Their intelligence is measured with 11 different cognitive tests at three different ages (7, 11, and 16).
这些信息让她参加了在线的剑桥脸部认知测试,只到了40分,这表示她有持续性的失认症。
This information led her to take the Cambridge facial recognition test online scoring in the 40's consistent with prosopagnosia.
该实验先对儿童进行了一系列认知测试,在观看20分钟2D或3D电影后,再对他们测试一遍。
The experiment saw children given a range of cognitive tests before watching 20 minutes of a movie in either 2D or 3D and being tested again.
2001年,丹麦研究者对1800多对年过70的双胞胎进行了身体和认知测试,还拍了他们的脸部照片。
In 2001, Danish researchers conducted physical and cognitive tests on more than 1,800 pairs of twins over aged 70, as well as taking photos of their faces.
结果发现,在认知测试中的表现方面,平均而言受试者在40岁末以及50岁末比他们在20多岁时表现要好。
It has found that, on average, participants performed better on cognitive tests in their late 40s and 50s than they had in their 20s.
最新的研究表明,年龄在65至75岁的老人使用耐力杠铃锻炼有可能提高他们有关记忆和决策的认知测试分数。
Recent studies have shown, for example, that when seniors from ages 65 to 75 exercise with resistance weights, they can improve their scores on cognitive tests of memory and decision-making.
Cassidy和MacDonald 2007年的研究显示,背景音乐影响了被试在标准认知测试中的表现。
Research shows that it reduces performance on standard cognitive tests (Cassidy &MacDonald, 2007).
他们进行的六项标准测试如下:记忆测试、推理测试、词汇测试、语义、音韵流畅性测试和全球认知测试。
The six standard tests measured memory, reasoning, vocabulary, phonemic fluency, semantic fluency and global cognitive status.
然而,研究指出,“沙漏形”身材的少女妈妈所生的孩子则似乎没有出现这种现象,他们在认知测试中的表现还不错。
The study noted, however, that children born to teenage girls with traditional hourglass figures seemed to be protected from this phenomenon and fared better in tests.
睡眠时间超过推荐值的人中,约有7% ~ 8%的人在所有认知测试中(除短期非文字性记忆一项外)得分均为差。
Between 7 and 8 per cent of those who slept longer than the recommended amount fared worse in all the cognitive tests apart from short-term verbal memory.
他们招募了600名志愿者,大多数是本科生,并让他们在红、蓝,或中性背景下做各种基本的认知测试。
They recruited six hundred subjects, most of them undergraduates, and had them perform a variety of basic cognitive tests displayed against red, blue or neutral colored backgrounds.
然而,研究指出,“沙漏形”身材的少女妈妈所生的孩子则似乎没有出现这种现象,他们在认知测试中的表现还不错。
The study noted, however, that children born to teenage girls with traditional hourglass figures seemed to be protected from this phenomenon and fared better in tests。
然后再让他们在睡眠实验室中按照其喜欢的睡眠模式过两晚,期间每天让他们在功能核磁共振成像扫描仪中接受两次认知测试。
Then subjects spent two nights in a sleep lab, where they again followed their preferred sleep patterns and underwent cognitive testing twice daily while in a functional MRI scanner.
在确定每个病人的艾滋病病毒类型后,萨克特的研究小组做了一系列神经病学和认知测试,评估每个病人的大脑功能。
In determining the type of each patient's HIV, after Sackett's team made a series of neurological and cognitive tests to assess each patient's brain function.
然而,研究指出,“沙漏形”身材的少女妈妈所生的孩子则似乎没有出现这种现象,他们在认知测试中的表现还不错。
The study noted, however, that children born to teenage girls with traditionalhourglass figures seemed to be protected from this phenomenon and fared better in tests.
其中504名患者在试验开始时接受了细致地认知测试,结果显示,经过五年治疗,两组的认知能力改善也无显著差别。
There were also no significant differences in change in cognitive ability over the five years in a subset of 504 who underwent detailed cognitive testing at baseline.
随后再进行一个认知测试,结果表明:由男性执镜拍摄的女性,相比起那些由同性执镜拍摄的女性,更容易犯些智力错误。
A cognitive test followed, revealing that the women being filmed by men were more likely to make intellectual errors than their peers being watched by women.
随后再进行一个认知测试,结果表明:由男性执镜拍摄的女性,相比起那些由同性执镜拍摄的女性,更容易犯些智力错误。
A cognitive test followed, revealing that the women being filmed by men were more likely to make intellectual errors than their peers being watched by women.
应用推荐