遗憾的是,我认为这件事还没有了结。
Unfortunately, I don't think we've heard the last of this affair.
遗憾的是现在很少有学生热衷于阅读经典著作,我认为它们真的值得一读。
It's a pity that few students nowadays are keen on reading classics which I think are really worth reading.
我遗憾地认为,如果要采取行动,那么采取行动的时间将是下个星期。
I think unfortunately in the days to come, next week, action will be taken, if action is to be taken.
令人遗憾的是,在医学界许多人都不再认为设计研究试验的主体应当是他们而非制药公司。
Unfortunately, many members of the medical profession have abandoned the notion that they, rather than pharmaceutical companies, should design research trials.
但从某种意义上说,我认为我被描述成,过于伤感,这是一点点的遗憾。
But I was depicted as I think, in sad terms too in a sense, and that's a little unfortunate.
遗憾的是他认为这些是让他的产品走向成功所必需的。
It's a shame he thought this was needed to make his products a success.
唯一的遗憾就是名字土气了一点,人家问我,我只得说,我买了一台雪铁龙,在乡里传来传去,最后大家都认为我买了一台牌子叫金龙鱼的车。
When I was asked about it I had to say that I bought a Citroen. This spread out in the village and the folks got to know that I bought a car named “golden dragon fish”.
最多就是在人们强迫下,他们才可能用律师般拐弯抹角的说法,表达他们对于很久以前,他们或是他们认为的某个人,做的某些无关紧要发出一点富有同情心的“遗憾”。
Under duress, and in suitably lawyerly periphrases, they may, at most, express a compassionate “regret” for something inconsequential that they, or ideally someone else, did a long time ago.
但遗憾的是,我认为在这件事上没有妥协的余地。
B: Unfortunately, I don't think there's room for compromise in this matter.
只是他认为,他俩之间社会地位太悬殊,他不能不为此感到遗憾,因为她是个挺招人喜欢的小妞儿,而且显然对他一往情深。
And he could not help half-regretting that the social gulf between them was so very wide, for she was a comely lass, and evidently admired him very much.
遗憾的是(恩,我认为从大范畴来看,应该说 “幸运的是”),人类用户不会自然而然地被约束在固定的交互操作集中。
Unfortunately (well, I guess in the grand scheme, fortunately), human users are not naturally bound to a fixed set of interactions.
我认为或许衡平法院从那以后就为此而感到遗憾。
I think perhaps the Court of Chancery might have regretted that since.
但是,令人遗憾的是,有时存在着一种感觉,认为昔日的设想,过去的思维方式一定占上风;一种基于过去而非基于未来的实力观。
Yet unfortunately, there is sometimes a sense that old assumptions must prevail, old ways of thinking; a conception of power that is rooted in the past rather than in the future.
遗憾的是,在本书准备发行阶段,出版商和作者发生争论——[书中]是否应纳入作者认为与论战相关的那些卡通画。
Sadly, in the run-up to publication of this book, publisher and author fell out over whether to include the cartoons the author felt were relevant to the debate.
也许加利福尼亚惠蒂尔学院会有一批人认为,学院的第一个罗兹奖学金获得者来自瓦茨是件令人遗憾的事,我本人却从未比现在更加为此感到骄傲过。
While a group in Whittier , Calif . , may regard it as unfortunate that its college’s first Rhodes Scholar comes from Watts, I , for my part , could not feel more pride about that than I do now .
遗憾的是,德国国内舆论错误地认为,答案是每个成员国都成为像德国这样的国家。
Unfortunately, the domestic German debate assumes, wrongly, that the answer is for every member to become like Germany itself.
通常,一个男性会高度称赞他的作为孩子母亲的妻子,并认为是她是一个很好的人。但是遗憾的是他们作为夫妻却不再有任何关系。
Often a man will speak admiringly of his wife as the mother of their children and a fine person, but sadly relate that there is no longer any personal interaction between them as a couple.
当妇女变得更加自省的时候,她们可能会很遗憾地认为‘我没有那么好’。
When women are more introspective, they might feel 'I'm not that great' unfortunately.
令人遗憾,进一步调查表明抢劫——远比起先认为的——要严重,而且还在继续。
Sadly, further investigation revealed that the looting was far worse than first believed, and ongoing.
遗憾的是,这需要对许多被认为“规模太大而不能倒”的公司进行纾困,就单个公司而言,它们并不值得挽救。
Unfortunately, this required rescuing many companies considered “too big to fail” that individually did not deserve to be saved.
贝利也认为利普的发现很有趣,但遗憾的是实验没有在低海拔地区设置对照组。
Bailey agrees Lippl's findings are interesting but laments the study's lack of a control group staying at low altitudes.
贝利也认为利普的发现很有趣,但遗憾的是实验没有在低海拔地区设置对照组。
Bailey agrees Lippl's findings are interesting but laments the study's lack of a control group staying at low altitudes.
应用推荐