他认为上帝是阿加比。在他看来,那是基督教的基础。但对于厄洛斯认为圣奥古斯丁所说的是自私的。
He thought that God was agape. For him, that was the basis of Christianity. But Eros thought of the matter what St.Augustine said is selfish.
如果你认为上帝并不是一个人。
如果你认为上帝并不是创造者。
你认为上帝是在说:“拾起这条信息。”
有些人可能认为上帝就是这么看我们的。
如果你认为上帝并不好。
我们中的一些人确实认为上帝就是这么看我们的。
Some of you really feel that is the way God feels about you.
但霍金自己认为呢?他认为上帝存在吗?
他们认为上帝,毫不宽容的审判者,也是一位数学家。
They thought that God, while an unforgiving judge, was also a mathematician.
你不认为上帝从一开始就保留了这样一个岛给我们吗?
Do you not think that god has reserved one for us, ever since the beginning of the world?
有些人认为上帝只在大量的人群中存在,但这是不对的。
Some people think that the presence of God is only in large crowds, but that's not the case.
他也认为上帝对他选择的人特别施与了有选择的、拯救的爱。
He also recognized that God's electing, saving love is uniquely bestowed on His chosen ones.
那些先知说道,他们认为上帝把伊利亚送到了某一个高山或峡谷间。
The prophets said, thinking that God had sent Elijah to a mountain or valley.
我一直认为上帝是名博士研究生,而我们这个宇宙是他的毕业设计。
I always thought that God was a grad student from another universe who made ours for his thesis project.
说得再仔细点,人们认为上帝是一种最高存在,创造了这个世界以及世间万物。
God, in turn, is understood as a Supreme Being who created the world and the creatures in it.
开尔文主义者认为上帝选择了特定的人们对其诅咒;浸信会教徒则更容易相处。
Calvinists think that God selects certain people for damnation; Baptists are more easy-going.
对亲密行为的各种法律,回到清教徒时期,他们认为上帝规定这些事情是邪恶的。
All sorts of laws against intimate behavior that went back to the Puritans who thought that God had prescribed these things as evil.
一些人认为上帝应该带来一个新的耶路撒冷,另一些人则想从历史或进化论里查找答案。
Some thought God would bring about the New Jerusalem, others looked to history or evolution.
现在,受人尊崇的物理学家和数学家斯蒂芬·霍金认为上帝不是求解方程序的组成部分。
Now eminent physicist and mathematician Stephen Hawking argues God was not part of the equation.
由于近代自由理论的影响,很多人认为上帝的仁爱,善良最终取代了他的正义,公正与神怒。
Because of the influence of modern liberal theology, many suppose that God's love and goodness ultimately nullify His righteousness, justice, and holy wrath.
世界著名的物理学斯蒂芬霍金就是这样说的。 他的一本新书颇有争议地认为上帝没有创造过宇宙。
So says Stephen Hawking, the world-famous physicist who controversially argues in a new book that God did not create the universe.
他的论据的要点相当有根据:认为上帝平等的爱所有人,或他因为一些公平原则被迫去平等的爱每个人是很愚蠢的。
The gist of his argument is certainly valid: It is folly to think that God loves all alike, or that he is compelled by some rule of fairness to love everyone equally.
神学是多余的。世界著名的物理学斯蒂芬·霍金就是这样说的。他的一本新书颇有争议地认为上帝没有创造过宇宙。
Theology is unnecessary. So says Stephen Hawking, the world-famous physicist who controversially argues in a new book that God did not create the universe.
投机者会这样说,“你知道,我喜欢将上帝当作……”或“我在心里认为上帝是……”或“把上帝当作……真的很有帮助。”
Speculators say things like, “You know, I like to think of God as …” or, “I imagine God in my mind as …” or, “It really helps me to think of God as ….”
这种观点认为上帝在灵魂上是完美的,因此便爱上了自己,或者说爱自己而非爱上,爱与爱上是不同的概念,我前面分析过了。
The idea God is spiritually perfect, and consequently are falling in love with himself, or being in love than falling in love, because that's a separate concepts, you remember in my analysis.
这种观点认为上帝在灵魂上是完美的,因此便爱上了自己,或者说爱自己而非爱上,爱与爱上是不同的概念,我前面分析过了。
The idea God is spiritually perfect, and consequently are falling in love with himself, or being in love than falling in love, because that's a separate concepts, you remember in my analysis.
应用推荐