当计算机包揽了更多工作,我们就都自由了,可以随自己的意愿做艺术家、学者和创业者,或以其他方式将我们的激情投入到这个不再围绕繁重无聊的日常劳作运转的社会。
As computers perform more of our work, we'd all be free to become artists, scholars, entrepreneurs or otherwise engage our passions in a society no longer centered on the drudgery of daily labor.
绫香伊藤这样的艺术家利用计算机编程来创建新的和令人兴奋的的东西。
Artists like Ayaka Ito use computer programming to create something new and exciting.
瑟。霍克教授说,计算机不会代替艺术家,而且他的团队也不得不考虑艺术和计算机工程之间很多时候不能匹配的现实。
Professor Seah Hock says computers can't replace artists, and that his team had to consider the reality that art and computer engineering isn't always an easy fit.
有一些人是艺术家,有的在计算机行业工作,有的从我们的树林中寻找木柴,有的在宝石行业工作,有人想组织一个团体。
Some people are artists, some work in computer business, some look for firewood from our woods, some work in the gemstone business, some people try to organize a group department.
现在科学家正在分析艺术家们的杰作,探究它们是否能帮助改进模拟全球变暖的计算机模型。大卫·亚当报道。
Now, David Adam reports, scientists are analysing artists' works to see if they can help improve computer models used to simulate global warming.
在这第二卷的计算机图形艺术家的作者,安德鲁·帕克特,引导读者通过建立切合实际的计算机生成的背景和特点。
In this second volume of computer Graphics for Artists the author, Andrew Paquette, guides the reader through the creation of realistic computer-generated backgrounds and characters.
计算机虚拟技术帮助艺术家、设计家实现多年的夙愿——模拟任何构成物体和场景,臆造所有造型细节。
Computer virtual reality technique can help artists and designers to realize the long-years goal of imitation of any objects and senses with details of all the 3d objects.
这些如计算机病毒乱码图像和印刷错误导致的劣质像素图片造成一种视觉上的惊栗效果,可以去解读艺术家的内心和外部世界。
You can interpret the artist's interior and exterior worlds through the visually thrilling effects of these computer virus garbled images and printing errors caused by low quality image pixels.
而计算机就是数码艺术家手中的画笔和颜料,这些艺术家们也同样在探索追求着创作出杰出的作品。
The end justifies the means. A computer is the digital artist's brush and paint. The digital artist seeks to create masterpieces just the same.
计算机可以通过物理模拟来自动创建复杂的自然现像,它消耗cpu的时间,而不是艺术家的时间。
Physical simulation allows to create complex natural phenomena automatically, investing cPu time instead of artist time.
核心的画依旧要靠艺术家画出来,动画之间衔接的繁琐工作则由计算机代劳。
The artist will still do the key drawings but the tedious ones in between will be done by computers.
核心的画依旧要靠艺术家画出来,动画之间衔接的繁琐工作则由计算机代劳。
The artist will still do the key drawings but the tedious ones in between will be done by computers.
应用推荐