顾客服务行业和呼叫中心的工作人员排第二,60%计划跳槽。金融业的人员以43%紧随其后。
Customer services and call centre workers follow close behind with 60 percent planning a new career, along with 43 percent of those in the finance industry.
据睿仕管理公司(Right Management)的一份调查显示,2011年,约84%的员工计划跳槽,而去年这一比例仅有60%。
According to a poll by the consultants at Right Management, some 84% of employees planned to look for jobs in 2011, up from 60% the year before.
调查显示,大约五分之四的雇员计划离开现有的工作——如果能做到的话,但大部分人表示自己现在跳槽的话会有点困难。
Surveys have suggested that about four out of five employees would leave their current job if they could, but most think they would have trouble finding another one at the moment.
你可能计划过跳槽,但如果没有,看起来也象是工作渐入佳境。
You may have planned for a job switch, but if not, it all seems to work in your favor.
跳槽。想一想有个新的开始都会感到兴奋。但是在如今这样的经济情况下,要确保你有后备计划。
Changing careers. It's exciting to think about making a fresh start. But especially in today's economy, make sure you have a Plan b.
这包括计划如果你得到晋升或跳槽时谁来代替你的位置。
This includes planning for who would take your place if you get promoted or switch positions.
这包括计划如果你得到晋升或跳槽时谁来代替你的位置。
This includes planning for who would take your place if you get promoted or switch positions.
应用推荐