詹金斯没有让压力夺走这项运动的乐趣。
Jenkins hasn't let the pressure take the fun out of the sport.
詹金斯从齿间吹了一声口哨,总算被打动了。
詹金斯在第十三分钟时罚球不中,打在了门柱上。
Jenkins missed a penalty, hitting the post in the thirteenth minute.
詹金斯先生应该制定协调的计划,或者让位给其他能做的人。
Mr. Jenkins should make balanced programmes or move over and let someone else who can.
詹金斯先生支持稳定的观点引起了欧洲两位最有权力的政治家的共鸣。
Mr. Jenkins's arguments for stability struck a chord with Europe's two most powerful politicians.
詹金斯谢绝了办公室。
在上周詹金斯在华尔街杂志上给予了重申。
This was pointed out many years ago by the Chicago economist Lester Telser, and was repeated last week by Holman Jenkins in the Wall Street Journal.
有一个詹金斯建立参数为文物?
“我讨厌他。”詹金斯说。
我如何使用詹金斯并行运行在我的集成测试?
How can I use Jenkins to run my integration tests in parallel?
再回来,詹金斯似乎已经预料到公众对这次展览的反应。
Back then, Jenkins seemed to have anticipated what the public reaction to the show would be.
“如果这在明年发生,我不会感到惊讶的。”詹金斯说。
"I wouldn't be surprised if that happened next year," Jenkins said.
那是罗伯特。詹金斯。
詹金斯在展览中也包括了伯尔尼和希拉·贝歇尔的美国作品。
Jenkins also included American work by Bernd and Hilla Becher in the show.
“你用火的时候,”詹金斯说道,“你正在把森林逼上死路。”
"You introduce fire," says Jenkins, "you convert a lot of forests, you are drying out those forests."
罗伊•詹金斯直接把他说成是“《经济学人》内在精神的缩影”。
Roy Jenkins rightly described him as the “epitome of the internal spirit of The Economist”.
詹金斯说,“我的精神状况好些了,这有助于我身体状况的改善。”
Says Jenkins, "my mental outlook is better, which helps my physical being."
詹金斯说:“今天早晨我发现情书在ebay上被拍卖时非常惊讶。”
"I was surprised to discover this morning they are back on eBay," Jenkins said.
“你想啊,咱们这个基地再有6个月就关了。”詹金斯说道。
“先是不得不跟他住一块儿,接着自己又得了中风?”詹金斯说。
"First you have to live with him, then you have a stroke?" says Jonkins.
虽然形式不同,但詹金斯的情况很多人都熟悉,尤其是女性,其中是母亲的更多。
In varying forms, Jenkins' situation is familiar to many, especially women and particularly mothers.
事实上,过去的6个月中莎拉·詹金斯的生活失去了控制,她的IBS也随之而来。
Indeed, in the past six months as Jenkins' life spun out of control, her IBS followed.
有时也会分给他们一些诸如清洁,往洗碗机里放碗碟和遛他们家的狗詹金斯的家务活。
Chores were assigned, including cleaning, loading the dishwasher and walking Mr. Jenkins, the family dog.
现在我们觉得我们的太阳系并不奇怪。”詹金斯说,“也许多行星的体系非常普遍。”
"We have a sense now that our solar system isn't such a weirdo," Jenkins said. "It may be that multi-planet systems are quite common."
詹金斯认为,实验结果令那些不太关心自己饮食的人更加印象深刻,并因此得到更多收益。
Jenkins suggests that the results could be even more impressive among people who aren't paying much attention to their diet at all and may therefore have more to gain.
约二十人走了进来向詹金斯投降。他们都是詹金斯所属那个连的人,包括上尉。
And then, about twenty of Jenkins's own company, including the Captain, came in and surrendered to Jenkins.
“对大多数人来说”,詹金斯博士说,“最困难的也许是如何摄入足量的降胆固醇食物,以达到预期目的。”
For most people, Jenkins says, it wouldn't require that much effort to boost consumption of these foods enough to achieve a cholesterol-reducing effect.
詹金斯说他在11,000英尺——远高于任何玛雅居住地——的高空观察银河,从而建立了他自己的银河边界。
Jenkins says that he personally established the Milky Way's edges by viewing it from 11,000 feet, far above anywhere the Maya lived.
“自那以后就好多了,”现31岁的莎拉·詹金斯说,但又接着补充道,“除了有很大压力的时候。”
Since then, "it's always been manageable, " the now 31-year-old says, adding, "except when I’m under a lot of stress."
“自那以后就好多了,”现31岁的莎拉·詹金斯说,但又接着补充道,“除了有很大压力的时候。”
Since then, "it's always been manageable, " the now 31-year-old says, adding, "except when I’m under a lot of stress."
应用推荐