琼斯夫人责怪布朗先生”无礼“,因为信的开头是”亲爱的詹姆斯夫人“,而且还有其它拼写错误,还有一处她儿子的名字有明显更正过的痕迹。
Mrs Janes had accused Mr Brown of being ''disrespectful'' because the letter began ''Dear Mrs James'' and appeared to contain other spelling mistakes and a visible correction to her son Jamie's name.
“好的,夫人,”我说道。因此,现在就由我来告诉你,詹姆斯国王,你母亲是怎么死的吧。
'Yes, my lady,' I said.And so now I am going to tell you.King James.This is how your mother died.
亨利·詹姆斯晚年曾写信给她:“再见了,我亲爱的养尊处优的夫人,请继续克服种种,拔群出萃(您已如此成功地做到这一点)。”
“Goodbye, dear grande viveuse,” Henry James wrote to her in the final year of his life. “Keep rising above (you do it so splendidly).”
美国选手萨拉fabyan,在她与夫人福瑞达·哈默·斯利,前福瑞达·詹姆斯,英国怀特曼杯的球员,其中她在温网击败,伦敦,1939年6月28日6 - 2,6 - 3,比赛。
American player Sarah Fabyan, during her match with Mrs. Freda Hammersley, the former Freda James, the British Wightman Cup player, whom she beat 6-2, 6-3, at Wimbledon, London, on June 28, 1939.
詹姆斯行了个脱帽礼,说道:“永远为您效劳,夫人。” ”
卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定。
卡尔顿夫人,请让我先容詹姆斯·哈定。
卡尔顿夫人,请让我先容詹姆斯·哈定。
应用推荐