自我,也被划进一个单独的空间里,小心地不去触碰别人的心灵,也不容许他人轻易介入。
The self, now being isolated into a separate space, takes care not to trespass on the feelings of other selves, while refusing any uninvited visits.
自我,也被划进一个单独的空间里,小心地不去触碰别人的心灵,也不容许他人轻易介入。
One's self, enclosed in an exclusive space, carefully avoids touching other people's hearts while forbidding their rash access.
自我,也被划进一个单独的空间里,小心地不去触碰别人的心灵,也不容许他人轻易介入。
Ourselves have also been shut into a separate room, carefully avoid reaching towards the hearts of others and scrupulously defend our own territory against intruders.
例如,大多数多点触控屏幕的iPhone应用程序都将导航键放在屏幕顶部或底部,而在nano上却没有这样充裕的空间。
For example, whereas most multi-screen iPhone apps feature navigation buttons at the top or bottom of the screen, there's no room for such niceties on the nano.
自我,也被划进一个单独的空间里,小心地不去触碰别人的心灵,也不容许他人轻易介入。
We pigeonhole our egos into an isolated space, way too carefully enough neither to touch the inner worlds of others nor to grant others any easy permit to get in those of ours.
监狱的介绍小册子上称,这幅由挪威涂鸦艺术家多尔克创作的壁画“为受辖制的空间带来了似乎可以触碰到的幽默感。”
According to a prison informational pamphlet, this mural by Norwegian graffiti artist Dolk "brings a touch of humor to a rather controlled space."
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝、时间的墨黑而感到欢快。
My thoughts 10 shimmer with these shimmering leaves and my heart sings with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time.
这些空间柔软的室内为个人或群体提供了一种可触、可居、可休憩、可探索或专心致志的场所。
The soft interiors of theses Spaces are for touching, for nestling up against, for retreating into for exploration or concentration, on one's own or in a group.
传统的观念认为雕塑是静态的、可视的、可触的三维物体,以主体的造型形象和空间形式反映现实。
That the concept of traditional sculpture is static, visualization, and can be in contravention of the three-dimensional objects to the main image of the modeling and spatial forms reflect reality.
我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快。- - - - - - - - -题记。
My heart sings with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time.
借用雕塑的空间可视、可触的艺术形象,从而突破摄影视觉的、静态的形式,向多维的时空心态方面探索。
I wish to explore multi-dimensional space by the sculpture which is visual space and touchable art image so that it can break through the form of the photographic vision and static state.
通过情境模拟实验,发现汉语空间指示语对自触和他触情境变化敏感。
Examined in simulated situations, Chinese spatial demonstratives were found to be sensitive to the alternation of self-touch and other-touch situations.
那些逝去的灵魂也会在另一个地方默默的为我们祈祷和祝福,当我们触碰那些魂灵在某一个空间的连接,我们可以说是一个“奢侈的瞬间”!
Those who lost soul will also in another place for our prayers and silently blessing, when we touch those soul in another space, we can say is a "extravagant moment"!
那些逝去的灵魂也会在另一个地方默默的为我们祈祷和祝福,当我们触碰那些魂灵在某一个空间的连接,我们可以说是一个“奢侈的瞬间”!
Those who lost soul will also in another place for our prayers and silently blessing, when we touch those soul in another space, we can say is a "extravagant moment"!
应用推荐