该系统由一个触摸屏电脑控制。
锅炉采用先进的触摸屏电脑控制器和数码电脑控制器全自动控制。
The boiler adopts the advanced touch screen computer controller and the digital computer controller for full-auto control.
触摸屏电脑自动控制,大屏幕触摸式人机界面,参数设定方便快捷。
PLCtouch computer automatic controlling, big-scree touch-type interface easy and quick setting and operation.
触摸屏电脑提供了一种代替几十年的老鼠标,但使用手势有其局限性,密斯崔说。
Touch-screen computers offer an alternative to the decades-old mouse, but using gestures has limitations, Mistry said.
据传,这些新产品将包括一种新的触摸屏电脑,该公司希望这种电脑可以借机iPhone的成功而热销。
Those products are rumoured to include a new touchscreen computer that the company hopes can capitalise on the iPhone's success.
此外,回到iPhone推出很久之前的2001年,微软已开始研究MicrosoftSurface,一种触摸屏电脑。
In addition, back in 2001 - long before the iPhone launch - Microsoft began work on Microsoft Surface, a touchscreen tabletop computer.
盖茨还展示了该公司的平面电脑,一台茶几外型的电脑可以像一个大型的触摸屏电脑那样工作,并能对放置其上的物体进行回应。
Gates also displayed the company's Surface computer, a coffee table shaped PC that works like a large touch-screen PC and can respond to objects placed on top of it.
设计师KimOt to拿一台西门子冰箱做试验,把原来的平面显示器换成了一台触摸屏电脑,并且增加了一个RFID标签识阅读器。
Designer Kim Otto took a Siemens refrigerator and replaced the existing flat screen with a touch screen panel PC, then added an RFID tag reader.
Europcar对在线业务的重整最近发生了一个有趣的新转折,因为他们将在机场投放一个适用于微软Surface触摸屏电脑的平台。
The ongoing overhaul of the Europcar online presence has taken an interesting new turn with the launch of a platform for use on Microsoft Surface in airports.
对于不熟悉电脑的人来说,触摸屏可能也很难使用。
Touch screen may also be hard to use for people who is not familiar with computers.
它被使用于很多应用中,从制造飞机的薄型材料到电脑上面的触摸屏。
It is thus proposed for applications that range from lightweight materials for aircraft to touch-screens for computers.
淡蓝光的超微型放映机率先把任何的平坦桌面转化成电脑触摸屏。
Light Blue Optics's pico projector is the first to turn any flat surface into a computer touchscreen.
在美国,苹果公司已经就这款触摸屏片式电脑开始了猛烈的销售攻势。
In the United States, Apple has started an aggressive marketing campaign for its touch-screen, tablet-style computer.
演示的效果虽然非常棒,但他们使用的触摸屏后面隐蔽地连接着一台台式电脑,主机并没有嵌在便携式设备里。
The demo was silky smooth, but the touchscreen Microsoft used was connected to a hidden desktop computer, rather than contained within the portable hardware.
但如果你能把像采访,应用程序和音乐这些东西集成到一台触摸屏笔记本电脑上的话、那将是一个完美的设计。
But if you had things like interviews and apps and music on a touchscreen netbook - that would be an ideal format.
平板电脑比智能手机大,但与同样的方式与用户交互,使用触摸屏作为主要输入设备。
Tablet computers are larger than a smart phone but interact with the user in much the same way, using a touchscreen as a primary input device.
过去的十年里微软曾为设计平板电脑系统做出了很多努力,然而,在将桌面、开始菜单以及其他重要的功能嵌入触摸屏的有效性方面他们却没有成功过。
Microsoft has been taking stabs at tablet PCs over the last decade. The company failed at its attempts to effectively adapt the Windows desktop, Start menu and all, to touchscreens.
早在苹果发布iphone之前,手机早就成为人们处理日常事务的掌上电脑了,但是毫无疑问的是,iphone向人们展示了触摸屏的潜力。
Mobile phones were becoming pocket computers long before Apple unleashed the iPhone, but Apple's handset has undoubtedly introduced people to the possibilities of the touchscreen.
MacintoshFolio带有触摸屏及内置电池,当使用它的附属支架立置时,可以连上Folio外接键盘当作台式电脑使用。
It featured a touch-sensitive screen, with a built-in battery. Once tilted on its built-in stand, it could be used as a desktop computer with the attachable Folio keyboard.
iPad平板电脑在乔布斯的坚持下,只依赖于触摸屏导航-尽管行业分析师表示,企业用户特别需要一个手写笔。
The iPad tablet, at Mr. Jobs's insistence, relies on only touch-screen navigation - even though industry analysts said business users, in particular, would want a stylus.
最新操作系统Windows7为电脑提供了更出色的触摸屏支持和家庭网络管理,已于今天午夜上架销售。
Windows 7, which goes on sale at midnight tonight, brings better touch-screen support and home network management to PCs.
惠普不仅能够打印复印浏览图片,同时也可以不通过电脑而通过触摸屏来查看和编辑图片,无线网络连接功能使其可以打印其它设备中的图片,包括iphone中的图片,双面打印可以同样减少纸张消耗。
Wireless connectivity lets you print from other devices, including iPhones. Two-sided printing also reduces paper wastage.
华硕优化了平板电脑的界面,使你可以使用标准指示笔,同时也让它成为触摸屏,以便响应人类的手势动作。
ASUS has tweaked the tablet interface so that you can use a standard stylus but also made it a touch screen that responds to human hand gestures.
到今年年底,人们就能用上简装书一样薄的笔记本电脑了,这样的电脑不仅配有触摸屏和滑动键盘,而且只需充电一次即可运行一整天!
By the end of the year, consumers are likely to see laptops the size of thin paperback books that can run all day on a single charge and are equipped with touch screens or slide-out keyboards.
分析人士说,微软为使视窗系统的用户界面与平板电脑等触摸屏电子设备更加匹配,还需做出更多努力。
Analysts said Microsoft needs to do much more to make the Windows interface better suited to touch-screen devices such as tablets.
类似智能手机或触摸屏式的平板电脑(像iPad)这些移动式电脑,在过去四年里有了重大飞跃。
Mobile computers in the form of smartphones and touchscreen tablets (like the iPad) have taken a big leap forward in the past four years.
像戴尔这样的设备制造商吵着要进入触摸屏平板电脑市场,苹果已经凭借它的iPad多点触控产品在此市场引起轰动。
Device makers like Dell are clamoring to break in to the touchscreen tablet market, where Apple has made a splash with the success of its multi-touch iPad.
另外这款软件可以通过Windows7的触屏功能来操作,如果你拥有触摸屏笔记本电脑,它其实也就可以成为免费的Kindler阅读设备。
Another thing to mention is it can make use of the Windows touch feature in Windows 7, so if you have a touch screen laptop it essentially turns it into a free Kindle too.
另外这款软件可以通过Windows7的触屏功能来操作,如果你拥有触摸屏笔记本电脑,它其实也就可以成为免费的Kindler阅读设备。
Another thing to mention is it can make use of the Windows touch feature in Windows 7, so if you have a touch screen laptop it essentially turns it into a free Kindle too.
应用推荐