.下屏幕 - 3.02" 触控屏幕,分辨率 320x240
Touch Screen: 3.02-inch LCD with 320x240 pixel resolution with a touch screen.
在寒冷的日子里,iPhone有一点不好——用冻僵的手指头去触控屏幕。
One thing that’s sometimes less than good about your iPhone on a cold day - that’s right, using your poor finger to touch the screen.
由于不是每部计算机都拥有触控屏幕的关系,我们已经证实新的界面也可以使用一般的键盘和鼠标操作。
Because not every PC has a touch screen quite yet, we've been told you can use the conventional keyboard and mouse to make your way through the new UI.
在许多情况下,多点触控屏幕和类iOS 的界面相比老式的触控轮导航菜单有着长足的进步。
For many tasks, the Multi-Touch display and iOS-like interface are dramatic improvements over the older, Click Wheel-navigated menus.
例如,大多数多点触控屏幕的iPhone应用程序都将导航键放在屏幕顶部或底部,而在nano上却没有这样充裕的空间。
For example, whereas most multi-screen iPhone apps feature navigation buttons at the top or bottom of the screen, there's no room for such niceties on the nano.
这部手机本身就是HTC最好的设计作品之一,在屏幕的底部设置了灵敏的触控按键,拿在手上感觉不错。
The handset itself is one of HTC's best design jobs yet, feeling good in the hand with responsive touch sensitive buttons sitting at the bottom of the screen.
采用电容式多点触控oled屏幕,比列为16:9。
这也必须是你应用中的一部分,通过采用你自己的屏幕大小和设备的触控控制去体验。
This has to be part of your app too by adapting yourself to the screen size and touch controls of the device.
一旦你习惯了新款nano的多点触控界面,我可以很负责任地说你不会想回到触控轮的,至少在屏幕上的元素中导航时是这样。
Once you've used the new nano's Multi-Touch interface, it's safe to say you won't miss the Click Wheel, at least when it comes to navigating onscreen elements.
电视机——所配置的遥控器只能上下或横向移动屏幕光标,而且一次只能做一步操作——正与由iPhone倡导的触控手势结盟。
Television sets-with remote controllers capable of moving on-screen cursors only up, down and across, and then just one step at a time-are leagues behind the swiping gestures pioneered by the iPhone.
我们中间那些被多点触控技术宠坏的人还期望着Kindle能配备触摸屏幕,那样我们就能跟那些数码巨头们预想的一样,手指一划就可以翻动虚拟的书页了。
Those of us spoiled by multitouch still wish that the Kindle had a hands-on display so we could turn virtual pages with the swiping gesture that the gadget gods intended.
相比之下,苹果公司的触控电子产品iPhone和任天堂的Wii传感游戏控制手柄(玩家可以通过手柄无线操控屏幕界面)却获得了巨大的成功。
In contrast, Apple Inc’s touch-screen iPhone and Nintendo’s Wii motion-sensing video game, which allows players to connect wirelessly to the screen, have won popular acclaim.
手指从屏幕上抬起,这是触控的最后状态。
A finger was lifted from the screen. This is the final phase of a touch.
它拥有多点触控功能,可以观看电影及其他内容的大屏幕,还能帮助用户安排自己的生活,另外重要的一点是,它还很耐用。
It offered multitouch, a big-screen display to watch movies and other content, the ability to organize the user's life, and just as important, was a solid phone.
该过滤器是用来忽略来自这个问题在输入非常小的变化,只有在你的手指与屏幕的滑动达到一定的距离时才进行触控的反馈。
The filter is used to ignore very small changes in input which come about from this problem, and only reports input when it's a certain distance from the last point.
该过滤器是用来忽略来自这个问题在输入非常小的变化,只有在你的手指与屏幕的滑动达到一定的距离时才进行触控的反馈。
The filter is used to ignore very small changes in input which come about from this problem, and only reports input when it's a certain distance from the last point.
应用推荐