《神奇中国》触动了黄磊的心吗?
冯英龙用旧相机拍的照片,触动了众多中国人的心灵。
Feng's photos taken with an old camera have touched the hearts of many Chinese.
其实,今天我要跟大家谈一下一个适用中国的新传播理论,然后再讲一下为什么要做触动传媒。
In fact, today I want to talk about a new communication theory suitable for China, and then I can tell you why I am doing Touch Media.
我的一位中国朋友借给我这本书。她说,这是中英对照本,我读了英文版,很有意思,很触动。
One of my Chinese friends lent me this book. She said it in both Chinese and English. I read the English version. Stimulating. Interesting.
显然,这一事件触动了中国和菲律宾的巨大的神经。
Obviously, this event has struck a huge nerve, in China and the Philippines.
而对于中国观众来说,情感触动可能少了些兴奋,更多的则是感动。
For Chinese viewers, the emotions triggered are perhaps less exhilarating, but more sentimental.
作为中国最大的邻国和朋友,我们对这一重大进程不可能不受到触动。
The rise of China is among the most important developments of our times.
此展览将触动很多中国观众,尤其是生活在这里的北京人。
This exhibition will touch a chord for many Chinese people, and for those living in Beijing in particular.
在中国,定位于中高端的科思,以艺术品的灵动和精湛来要求每一件产品,触动人们对于高雅生活品质的向往。
In China, located in the high end of Kos, request each product of smart and exquisite of art, trigger peoples yearning for the exquisite quality of life.
在中国,定位于中高端的科思,以艺术品的灵动和精湛来要求每一件产品,触动人们对于高雅生活品质的向往。
In China, located in the high-end Korth, the Smart and exquisite works of art to demand that every product, touch people's longing for the elegant quality of life.
对普通大众来说,高企的高铁票价也触动了中国贫富不均的敏感神经。
For ordinary citizens meanwhile the steep prices for high-speed train tickets have touched China's raw nerve of rising income inequality.
指出1 940 ~ 1 990年是中国农村社会变革最剧烈的时期,农民的婚姻家庭行为所受触动之大是史无前例的。
It points out that between 1940 and 1990 the rural Chinese society experienced a profound transformation, and rural marriage and family life also experienced unprecedented changes.
指出1 940 ~ 1 990年是中国农村社会变革最剧烈的时期,农民的婚姻家庭行为所受触动之大是史无前例的。
It points out that between 1940 and 1990 the rural Chinese society experienced a profound transformation, and rural marriage and family life also experienced unprecedented changes.
应用推荐