尽管解构主义翻译论有其缺点,但其创造性及开放性思维,拓展了翻译研究的视野,使翻译研究出现了多元化趋势。
Regardless of its shortcomings, the creative and open thinking in deconstruction theory broadens the view of translation and the trend of pluralism rises in the translation research.
翻译解构主义学派是一新型的翻译学派,积极提倡译者的创造性,注重译者主体性的研究。
Deconstruction is a new translation school, which advocates the translator's creativity and emphasizes the translator's subjectivity.
解构主义思潮已渗透到翻译研究领域,并对传统译论中的一些基本问题产生巨大冲击,使人们不得不对传统译论进行重新思考。
Having penetrated into the area of translation studies, Deconstruction has made a significant impact on some basic issues in traditional theories, thus initiating a thorough reconsideration of them.
在相当长的历史阶段,翻译研究明显受超验主义、解构主义、怀疑主义和实用主义等哲学思维的至深影响。
Translation studies were, for a long time in the history, conducted under the obvious influences of such philosophical theories as transcendentalism, deconstruction, scepticism and pragmatism.
创造性叛逆”在解构主义的翻译观中,是独具研究价值的课题。
In the deconstructional perspective of translation, the concept of "Creative Treason" is a special valuable subject.
发源于西方的解构主义理论就为郭的翻译研究提供了一个恰当的参照系。
The deconstructive translation theory originated in the west offers an appropriate frame of reference.
本文从哲学基础,文本解读和对待翻译的态度等方面将解构主义理论和概念整合理论作了比较研究。
A comparative study of deconstruction and conceptual integration as two theoretical models throws much philosophical light on the hermeneutics of translation.
本文从哲学基础,文本解读和对待翻译的态度等方面将解构主义理论和概念整合理论作了比较研究。
A comparative study of deconstruction and conceptual integration as two theoretical models throws much philosophical light on the hermeneutics of translation.
应用推荐