我瞧不起“网络文化”,网络文化乏味无聊、自以为是、一知半解而没有上下文语境衔接。
I despise "Internet culture". It's so pointless, so self-fulfilling, so completely insular and without context.
有时候不同国家的人,或者是同一个国家不同地区的人由于种族、文化等原因,而有着不同的见解解。
Sometimes people in different countries, or even in different parts of the same country. Have varying outlooks because of the tribe and culture.
大热天饮热茶听起来似乎有悖常理,但许多亚洲文化认为这有助发汗解暑,可以清凉降火。
While it may seem counterintuitive to drink hot liquids in the heat, many Asian cultures believe that doing so will increase sweating and help cool you off.
图像时代,电影是否成为文学的终结,是当代文化界一个悬而未解的命题。
In image times, whether turns to be the end of literature or not is an unsettled topic among modern cultural circle.
由神话读神画,以神画解神话,可以获得新的认识人类文化的钥匙。
Reading divine discription by mythology, and annotating mythology by divine description can help understand human culture newly.
揭示神道生死观的内核与实质,有利于推进“解日本民族文化之谜”这一事业。
The revelation of the core and essence of Shinto views on life will progress the cause of "discovering the mystery of Japanese culture".
希望本研究能对后殖民语境下弱势文化在文学翻译领域的解殖民化活动有一定启发作用。
It is my further hope that this study will serve to enlighten the dominated cultures on their decolonization activities in the field of literary translation in the postcolonial context.
在汉代形成的“以儒解道”之风,对传统道德根文化的本来面貌,造成了极大的伤害。
The atmosphere of "explaining Dao with Confucian theories" formed in Han dynasty seriously hurt the original feature of the traditional Dao De root culture.
华语除了是解华族文化的桥梁,讲华语运动也强调了华语在提高经济竞争力的重要性。
Apart from promoting Mandarin as an avenue to understanding one's roots and Chinese culture, the campaign also highlights the importance of Mandarin for economic and business competitiveness.
本文从文化研究的视角对文学的经典化与解经典化问题提出了自己的看法。
This article analyses the canonization and decanonization from the perspective of cultural studies.
这个(文化差异)不是天大的问题,虽然那些专业的解经家都会异口同声的说,很重要!
This is not a matter of major importance, although the professional exegetes probably would one unanimous voice say that it was.
对比研究中英文化中的体态语,让学生解另一种语言中体态语的重要性,以期达到英语教与学的更好效果。
Elaborating the importance to understand the body language in another language, comparing Chinese body language with English one, better effect in teaching and studying English is hoped to attain.
最后,两种文化中始源域的实体理解不同,导致了同一始源域映射到目标域的识解不同。
Thirdly, due to different notions of source domain of animals, varied construal of a source domain from the two cultures cause variations in conceptualization of the target domain.
由神话读神画,以神画解神话,可以获得新的认识人类文化的钥匙。
Reading divine discription by mythology, and annotating mythology by divine description can help understand h...
由神话读神画,以神画解神话,可以获得新的认识人类文化的钥匙。
Reading divine discription by mythology, and annotating mythology by divine description can help understand h...
应用推荐