识别视觉对象,因而方形复选框是一个重要的标准。
Users recognize visual objects by their shape, and the square check box is an important standard.
在计算机视觉中,二维视觉对象分割一直是一个基本难题。
In computer vision, 2d visual object segmentation is a key problem.
由于视觉主体与视觉对象这两组关系之间的互动,才有被我们的视知觉所把握的形式效应。
Just because of the interaction between vision subject and vision object, we obtain formal effect held by our vision perception.
众所周知,眼动对知觉形成起到了机能性作用,它能够帮助人们迅速准确地获得对视觉对象的整体知觉。
It is known to all that eye movements play a functional role in visual perception, it can help people quickly and accurately acquire to the whole consciousness of vision objects.
在平面设计中虽然视觉对象本身是静止的,但图形与色彩的变化表现出各种动态力,促使平面视觉变得积极活跃。
Though, in the planar design, the visual percept itself is at rest, the changes of the figure and colors show a variety of dynamic forces so as to make the planar vision active.
与此同时,在计算机视觉、模式识别和多媒体技术等研究领域中,人脸作为图像与视频中的视觉对象之一,占有非常重要的地位。
Meanwhile human face as the visual object of images and videos is taking an important position of status in the studying area of computer vision, pattern recognition and multimedia technology.
技术专家所思考的对象的许多特征和质量不能简化为明确的语言描述;它们在大脑中通过视觉及非语言的过程处理。
Many features and qualities of the objects that a technologist thinks about cannot be reduced to unambiguous verbal descriptions; they are dealt with in the mind by a visual, nonverbal process.
视觉化对象并归纳数学规律的能力这样的问题连一些最优秀的诗人和哲学家都无法解答,又如何能让一个人找到那些问题的答案呢?这一点并不明朗。
It's not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.
什么研究建议是处理周边视觉朝他们的自转的方向偏移转动的对象的脑细胞?
What the study suggests is that brain cells that process peripheral vision displace spinning objects in the direction of their rotations.
科学家们说,这反映在计算机模拟上,当物体处于和头同一条线的轨迹上,测试对象对于处理视觉刺激能做出更快的反应。
The scientists say this mirrors computer simulations where test subjects respond much faster to approaching visual stimuli when those objects are on a trajectory lined up with their heads.
艺术家罗伯特·赫特博士和蒂姆·派尔将斯皮策太空望远镜观测的科学数据转化为视觉效果图,但其所表现的对象没办法用肉眼直接看到。
Spitzer artists Dr. Robert Hurt and Tim Pyle turn the space observatory's streams of scientific data into visual renderings of objects no one - not even them - has ever seen before.
通过分析大脑视觉皮层的血液流动,实验室的科学家能就重组实验对象见到的简单黑白图像。
Lab scientists can reconstruct simple black-and-white images the subject is viewing by analyzing the blood flow in the brain's visual cortex.
斯莫尔说:“我们发现,研究对象在看书时,大脑的视觉皮层(控制阅读和语言的部分)被‘激活’了。”
"We found that in reading the book task, the visual cortex — the part of the brain that controls reading and language — was activated," Small said.
你也可以判断一下对象主要的感觉认知,到底是视觉型的,触觉型的还是听觉型的,然后使用同样的认知类型。
You can also assess the person’s main sensory perception, be it visual, kinaesthetic or auditory and then use the same perception yourself.
你也可以判断一下对象主要的感觉认知,到底是视觉型的,触觉型的还是听觉型的,然后使用同样的认知类型。
You can also assess the person's main sensory perception, be it visual, kinaesthetic or auditory and then use the same perception yourself.
问采访对象一些跟视觉资料有关的特定问题,鼓励他们谈及画面。
Ask your interviewees specific questions that relate to your visuals and encourage them to reference the pictures.
相反,LeCun博士的人工视觉皮层由于受到训练要去分辨不同种类的对象,所以可以自动的连通合适的过滤器。
Dr LeCun's artificial visual cortex, by contrast, lights on the appropriate filters automatically as it is taught to distinguish the different types of object.
在采用同一种视觉快速分辨任务做研究时,我们发现,在研究对象经过24小时的学习阶段后,只有获得超过6小时的睡眠时,其行为表现才会有所提升。
Using the same rapid visual discrimination task, we found that only with more than six hours of sleep did people's performance improve over the 24 hours following the learning session.
借助对象的缩放、对象与观众或照相机有利位置的关联性,它可以操纵人的视觉感知。
It manipulates human visual perception through the use of scaled objects and the correlation between them and the vantage point of the spectator or camera.
所以在沉闷的日子里,让拍摄对象穿些彩色或带条纹的衣服来赋予图像一些视觉关注点和暖调。
So on dreary days, ask subjects to wear something colourful or stripy to give the image some visual interest and warmth.
因此科学家们向实验对象展现了多种的视觉错觉,比如,两个经常被认为大小不同的事实上相等的圆。
So scientists presented various visual illusions to subjects, like one where two equal circles are often perceived as being different sizes.
在本研究中,两名研究对象共同或单独对视觉图像作出了决定。
In this research, two participants worked together or in isolation to make decisions about visual images.
除了促进销售,计算机视觉技术同样也可以用在阻止销售方面,最近在日本,通过自动贩卖机销售香烟,如不验证购买对象是否年满20周岁,将被视为非法。
Computer vision can prevent sales, too.In Japan it recently became illegal to sell tobacco from vending machines without verifying that customers are at least 20 years old.
除了促进销售,计算机视觉技术同样也可以用在阻止销售方面,最近在日本,通过自动贩卖机销售香烟,如不验证购买对象是否年满20周岁,将被视为非法。
Computer vision can prevent sales, too. In Japan it recently became illegal to sell tobacco from vending machines without verifying that customers are at least 20 years old.
运动对象检测是计算机视觉应用中的一个重要问题。
Motion object detection is an important issue in the applications of computer vision.
在图形、绘图、动画,以及演示处理软件中,使用者与视觉丰富的对象打交道,所做的选择很容易迷失。
In drawing, painting, animation, and presentation programs, where users deal with visually rich objects, it's easy for selections to get lost.
在人们的视觉区域中的各个部分并不是同等重要的,在一个特定的式样中,人们把知觉对象中的某一部分选择出来,视为图形,而把其余部分当作底面或背景。
The area of visual parts are not equally important, in a particular style, people take part in a selection object of consciousness, as the rest, and graphics as bottom or background.
布局对象的唯一职责就是决定集合视图中项的位置的视觉表现形式。
The layout object is solely responsible for determining the placement and visual styling of items within the collection view.
本论文以仿人眼颈系统为研究对象,建立了仿人眼颈视觉系统的体系结构和实现平台,研究相关基础理论、技术与应用。
This thesis concentrates on the human's eye and neck vision simulation system. It constructs the framework of the simulation system, studies on the basic theory, technology and application.
本论文以仿人眼颈系统为研究对象,建立了仿人眼颈视觉系统的体系结构和实现平台,研究相关基础理论、技术与应用。
This thesis concentrates on the human's eye and neck vision simulation system. It constructs the framework of the simulation system, studies on the basic theory, technology and application.
应用推荐