你们必须在规定的时限内完成这项工作。
做出会议评价总结。总评应简洁、准确,并保持在规定的时限内。
Wrap up by giving your general evaluation of the meeting. The general evaluation should be concise and precise and remain within the prescribed time limit.
凡未按上述要求在规定的时限内办理备案手续的,批准文件无效。
The approving documents shall be invalid if the procedures for recording are not gone through within the prescribed time limit according to the provisions mentioned above.
第十一条房地产登记机构应当在规定的时限内完成对登记申请的审核。
Article 11the real estate registration agency shall complete the verification of the registration application within the prescribed time period.
由于你方未能在及时开立信用证,我们很遗憾不能在规定的时限内装船。
As you have failed to establish the letter of credit in time, we regret being unable to effect shipment within the stipulated time limit.
乘机旅客必须在承运人规定的时限,凭客票及本人有效身份证办理乘机手续。
Check-in procedure a passenger should arrive at the airport within the time limit set by the carrier and check in beforehand by showing his or her ticket and valid identity card.
产品的镀层有规定的工艺要求,并经过一定时间盐雾试验,在规定的时限内无腐蚀。
The Chrome Coating has its industry standard, and tested by salt spray, without eroded at the stated hour.
对这些物质尚未提交完整的档案,或通知者已声明在规定的时限内将不提交其档案。
For these substances no complete dossier has been submitted or the notifier has declared that no dossier will be submitted within the prescribed time limit.
在规定的时限内承担相应的责任及义务从而完成任务,并清晰其他职务的权限及责任。
Accept personal responsibility and accountability for achieving results within targeted timelines; ensure clear authority and accountability for results by others.
实时系统的一个重要研究领域是调度,实时任务能否在规定的时限内完成依赖于调度算法的好坏。
Scheduling is an important field of real time systems. Whether real time tasks can be completed before deadline depends on scheduling algorithms.
看管特务机关档案的研究所正在受到人们的关切,他们难以在法律规定的时限内证明70万人的清白。
The institute that looks after the secret-service archives is concerned that it will be unable to certify the purity of as many as 700,000 people within the time limit stipulated by the law.
本上诉通知书须在《植物品种保护条例》第32条所规定的时限内于高等法院司法常务官的办事处提交。
This Notice of Appeal must be filed at the office of the Registrar of the High Court within the time period as provided in section 32 of the Plant Varieties Protection Ordinance.
5月30日前,依据国家留学基金管理委员会规定的时限将评审结果和评审报告以书面形式报国家留学基金管理委员会。
In accordance with the time limit requirements of China Scholarship Council, the university shall send the result and report of review in written form to CSC before May 30.
在规定的时限内,协调器负责收集终端设备绑定请求消息,然后根据相同的配置文件标识号和簇标识号建立相应的绑定表格条目。
The End Device Bind Request messages are collected at the coordinator within the timeout period and a resulting Binding Table entry is created based on the agreement of profile ID and cluster ID.
我们往往为调整进程规定了错误的时限。
We often had the time frame wrong for our adjustment processes.
他说,取消了初级医疗机构,由国民保健体系的主体确保病人在规定时限内获得治疗,这一政策损害了病人的权利。
Abolishing primary care trusts, the NHS bodies charged with ensuring patients are treated within time limits, had weakened patients' rights, he said.
在规定时限内,未经飞行管制部门许可的航空器,不得飞入空中限制区或者临时空中限制区。
Within the specified time limits, no aircraft may enter restricted areas or temporary restricted areas without permission from the flight control department.
确保活动账单并在酒店规定时限内交付客人核账,确保系统录入数据的准确性并及时更新。配合财务部在如约收款。
Ensure event bill be delivered to client in time and update final revenue data into system. Assist accounting able to receive the payment in line with agreement.
此外,报告中还提议毕业后医学教育认证委员会更有效地监管住院医师的工时限制,要求各住院医师评审委员(RRC)对住院医师可接待病人的数量做出指导和规定。
In addition, it recommended that the ACGME better monitor duty hours and that residency review committees set guidelines for residents' patient caseloads.
外国公司及其驻华代表机构将需要符合更短的时限规定,履行新的报告义务以及在经营范围方面受到更为严格的限制。
Foreign companies and their existing representative offices in China will need to conform to shorter time limits, new reporting obligations and stricter limitations on their business scope.
在规定时限内完成给财务的月末平衡和报表。
Produce month-end balances and reports for Financial Department to the deadlines stipulated.
买方可以规定一段合理时限的额外时间,让卖方履行其义务。显然,这个费克斯是个多少有点自命不凡的人。
The buyer may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the seller of his obligations.
法律没有规定公开时限的,要在合理时间内快速、完整地依法公开审判工作信息。
If no time limit is specified in the relevant law, the information relating to the trial work shall be publicized in a complete and timely manner within a reasonable time limit.
安排并控制设计时间,保证设计成品在规定时限内高质量的完成。
Schedule arrangement and monitoring, ensure that the services provided to the customer are high quality, and respects the requirements and deadlines.
第二十一条法官在审判活动中应当监督当事人遵守诉讼程序和各种时限规定,避免因诉讼参与人的原因导致不合理或者不必要的延误。
Article 21. A judge should supervise the parties to abide by the procedures and respect all the time limits, so as to avoid unreasonable or unnecessary delay caused by the parties.
物流资讯网消息:值得关注的是,邮政部门对投递时限作出了明显规定,并强调提速不提价。
It is noteworthy that, for the delivery of the postal sector has made a clear time limit, and stressed that speed does not increase.
突发事件应对具有紧迫性和时限性、自由裁量性和灵活性、调整规范与程序的特殊性、集中性和权威性等规定性。
The responding of emergencies has some characteristic which is limit urgency and times, flexible discretion, special procedures and norms and authority.
突发事件应对具有紧迫性和时限性、自由裁量性和灵活性、调整规范与程序的特殊性、集中性和权威性等规定性。
The responding of emergencies has some characteristic which is limit urgency and times, flexible discretion, special procedures and norms and authority.
应用推荐