可是当时的规定执行乏力并且存在漏洞。
未作规定的,依照本法有关规定执行。
If no provision has been made, the relevant provisions hereof shall be followed.
产品数量的计量方法,按国家的规定执行;
The calculation method of product quantity should be implemented under national regulations and provisions.
所需供电工程费用和应付电费依照国家有关规定执行。
The expenses for power supply project and the charges for electricity utilization payable shall be handled according to the relevant regulations of the State.
按照策划规定执行过程和过程中各个活动。
一诸边贸易协定的加入应按该协定的规定执行。
Accession to a Plurilateral Trade Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement.
一诸边贸易协定的退出应按该协定的规定执行。
Withdrawal from a Plurilateral Trade Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement.
如未按合同规定执行,一切责任由违约方承担。
Whoever breaks a contract will take all responsibilities for it.
其它未尽事项可按合同规定执行或共同协商进行!
Other matters not provided herein can be performed as per the contract specification or conducted by negotiation together.
企业员工的劳动合同参照《劳动法》有关规定执行。
Labor contracts for employees of enterprises shall be formulated with reference to the relevant provisions of the Labor Law.
扣缴义务人解缴税款的期限,依照前两款的规定执行。
The cut-off time for the withholding persons to release the tax shall be implemented in accordance with the above-mentioned two paragraphs.
对一诸边贸易协定条款的保留应按该协定的规定执行。
Reservations in respect of a provision of a Plurilateral Trade Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement.
第五十一条复审程序参照本条例关于反倾销调查的有关规定执行。
Article 51. The review proceedings shall be conducted with reference to the relevant provisions of these Regulations on anti-dumping investigation.
在公路上运载超限的不可解体的物品,并应当依照公路法的规定执行。
If it carries on the highway the overloaded articles which cannot be dismantled, it shall comply with the provisions of the highway Law as well.
我们按照中国注册会计师审计准则的规定执行了审计工作。
We conducted our audit in accordance with China Standards on Auditing.
复核性测试的目的是确认现行的控制程序可靠并按规定执行。
The aim of compliance testing (i. e. test of controls) is to confirm that existing controls are operating as intended and are reliable.
实行关税配额管理的进口货物,依照本章第四节的规定执行。
The import of goods under the administration of tariff rate quotas shall comply with the provisions of Section IV of this Chapter.
食品添加剂的使用范围和使用量应当按照国家标准的规定执行。
The scope and quantity of use of each food additive shall be in line with the state standards.
民用航空的行业管理按照法律、行政法规和国家有关规定执行。
The professional management of civil aviation shall follow the law, administrative statutes and the relevant provisions stipulated by the State.
公司董事会不按照前款规定执行的,其他股东有权要求董事会执行。
Where the board of directors refuses to comply with the provisions of the preceding paragraph, other Stockholders have the right to ask the board to comply.
法律对产品质量的监督部门另有规定的,依照有关法律的规定执行。
If any other law provides otherwise on the supervisory department for product quality, the provisions of the said law govern.
当采用火车装运时,应使用集装箱,并按铁路货物运输有关规定执行。
When the train shipment, should use the container, and according to the relevant provisions of the railway freight transport.
第八十条海水的开发、利用、保护和管理,依照有关法律的规定执行。
The development, utilization, protection and management of seawater shall be exercised in accordance with the provisions of relevant laws.
在公路上运载超限的不可解体的物品,并应当依照公路法的规定执行。
To the indivisable oversize or overload cargo carried on highways, the provisions of the Highway Law shall be applicable.
在公路上运载超限的不可解体的物品,并应当依照公路法的规定执行。
To the indivisable oversize or overload cargo carried on highways, the provisions of the Highway Law shall be applicable.
应用推荐