他渐渐觉得自己是个见过世面的人了。
她是个见过世面的漂亮女人。
他见过世面,谅必不会拒绝我的条件。
生长在小城镇,没见过世面是他的理由。
Grew up in small towns, never seen the world was his reason.
一看就知道你是个没见过世面的小姑娘。
别以为你已经见过世面,什么都见过了。
这是一个长寿且见过世面的人的乐观想法。
It is an optimistic view from a person who has lived a long life and seen many things.
杰斯:不太会。任何有见过世面的人就应该知道才对。
Jeth: Not really. Anybody who's spent time out here knows better than that.
噢,不怕。我是见过世面的人,我对这是就是这么直白。
Oh no. I've stood up plenty; I'm nothing but vocal about this.
她的演讲令全场沉默,这些观众多半是见过世面的媒体人士。
The audience members were most likely seasoned media personages, but her speech made the whole room silent.
他喜欢向一个没见过世面的心灵透露一点世界上的情景和风气。
He liked to open to a mind unacquainted with the world glimpses of its scenes and ways.
核能,我们要系统地看,不要听风就是雨,像个没见过世面的人。
The issue of nuclear power is one that we must examine systematically and carefully, not being naively lead on by hype and current trend.
这是一目了然了,只要看他那见过世面的神态,剪裁合身的花呢衣服,以及肆无忌惮的声调,便清楚了。
You could tell that at once by his travelled air, his well-cut tweed suit and fearless accent.
还有半小时的光景,供他们坐车到火车站,摆出见过世面的旅客的样干,在车站的书摊上买几份近期周刊。
There was still half an hour left in which to drive to the station, buy the last weeklies at the bookstall with the air of seasoned travellers.
伊丽莎白:我们该问他为什么吗?为什么一个有头脑、受过教育又见过世面的男人,会不擅于向陌生人介绍自己呢?
Elizabeth: Shall we ask him why: why a man of sense and education, who has lived in the world, should be ill-qualified to recommend himself to strangers?
强力母牛:“哼!你懂什麽!你只不过是一只没见过世面奶牛,当人类把我们包装成肥牛火锅和真空牛肉的时候他们有没有想过我我们的感受!”
You never understand! You are just a naive cow! Human, when they boil our meat in hotpot, they don't know what are we feeling!
他是离这儿十二哩远的康士坦丁堡镇人——因此他是出过远门、见过世面的人——他那双眼睛曾见过县上的法庭——据说那所房子的屋顶是用锡皮做的。
He was from Constantinople twelve miles away — so he had travelled and seen the world — these very eyes had looked upon the county court -house — which was said to have a tin roof.
他是离这儿十二哩远的康士坦丁堡镇人——因此他是出过远门、见过世面的人——他那双眼睛曾见过县上的法庭——据说那所房子的屋顶是用锡皮做的。
He was from Constantinople twelve miles away — so he had travelled and seen the world — these very eyes had looked upon the county court-house — which was said to have a tin roof.
“看上去象未见过世面或寒酸则没有上升的希望”,纽约巴尼斯百货的创意总监SimonDoonan称,竞选报道仅花了789.72美元,就足以支付整个一套装备。
“There’s no upside to looking frumpy or dowdy, ” said Simon Doonan, the creative director of Barneys New York, where the campaign reported spending only $789.72, or enough for almost one outfit.
她是一个十足的农村姑娘,没有多少文化,没见过世面,但是她有一种清新的韵味,有一种对生活的热望。这两个优点,再加上语言上多少有点障碍,使她似乎能激发人的好奇心。
She was just a village girl barely literate with no idea of the world but sloe had a freshness an eagerness for life that with help of the language barrier made her seem interesting.
她是一个十足的农村姑娘,没有多少文化,没见过世面,但是她有一种清新的韵味,有一种对生活的热望。这两个优点,再加上语言上多少有点障碍,使她似乎能激发人的好奇心。
She was just a village girl barely literate with no idea of the world but sloe had a freshness an eagerness for life that with help of the language barrier made her seem interesting.
应用推荐