收购要约的期限不得少于三十日,并不得超过六十日。
The duration of an offer shall not be less than 30 days and shall not be more than 60 days.
要约以非对话方式作出的,承诺应当在合理期限内到达。
Where the offer is made in a non-oral manner, the acceptance shall reach the offeror within a reasonable time.
一个以较低的价金提出的或在一年的期限届满之后提出的要约有待于由股东用先买权实现。
An offer at a lower consideration or after the expiration of one year is subject to the shareholders' preemptive rights.
要约没有确定承诺期限的,承诺应当依照下列规定到达。
Where the offer does not prescribe a period for acceptance, the acceptance shall reach the offeror as follows.
根据规定,收购要约约定的收购期限不得少于30日。
Under the rules, the duration of an offer shall not be shorter than 30 days.
第二十八条受要约人超过承诺期限发出承诺的,除要约人及时通知受要约人该承诺有效的以外,为新要约。
An acceptance may be withdrawn. The notice of withdrawal shall reach the offeror before or at the same time as the acceptance.
第九十一条在收购要约确定的承诺期限内,收购人不得撤销其收购要约。
Article 91 An acquirer shall not rescind its acquisition offer within the committed period of time stated in the tender offer of acquisition.
收购要约约定的收购期限不得少于三十日,并不得超过六十日。
The period of acquisition stated in a tender offer of acquisition shall be not less than 30 days but not more than 60 days.
第二十三条承诺应当在要约确定的期限内到达要约人。
Article 23 an acceptance shall reach the offeror within the time limit fixed by the offer.
第十九条有下列情形之一的,要约不得撤销:(一)要约人确定了承诺期限或者以其他形式明示要约不可撤销;
Article 19 Irrevocable Offer An offer may not be revoked: (i) if it expressly indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable;
受要约人超过承诺期限发出承诺的,除要约人及时通知受要约人该承诺有效的以外,为新要约。
An acceptance occurs where the offeree agrees to the proposal of the offeror on the terms required by the offeror.
国家其他法律、法规规定需要约定合营期限的。
Others for which the duration is required to be included in the contract by the laws or regulations of the State.
条在收购要约的有效期限内,收购人不得撤回其收购要约。
Article 84. A purchaser is not allowed to cancel his purchasing order within its valid term.
条在收购要约的有效期限内,收购人不得撤回其收购要约。
Article 84. A purchaser is not allowed to cancel his purchasing order within its valid term.
应用推荐