单元测试阶段结构覆盖测试往往要求语句覆盖率和分支覆盖率均达到100%。
In the unit test stage, it is often required that sentence coverage rate and branch coverage rate all up to 100% in the structure coverage test.
面向商业的最常用的COBOL语言要求语句类似于简短的英语句子(图7.5)。 收藏。
The most popular business-oriented language, COBOL, calls fir statements that resemble brief English-language sentences (Fig. 7. 5)
不需要根据ID等唯一标识符去查找,只要一条sql语句要求返回所有的患者。
Instead of finding by a unique identifier like id, an SQL statement requests that all patients be returned.
另一个例子可能是,一个业务策略语句规定在超过10,000美元的发货交易要求额外的人工检查任务。
Another example may be where a business policy statement says that additional human task checking is required for invoice transactions are over 10,000 dollars.
每个jdbc调用在性质上是动态的,要求在运行时分析和优化sql语句。
Each JDBC call is dynamic in nature and requires the SQL statement to be parsed and optimized at run time.
例如,您可能很少被要求分析sql语句的访问计划。
For instance, you may rarely, if ever, be required to analyze the access plans for SQL statements.
由于没有要求用户在sql语句中指定ST_AsSVG,所以需要透明地加入对那个函数的一个调用。
Since we do not require the user to specify the ST_AsSVG in the SQL statements, it is necessary to inject a call to that function more or less transparently.
换句话说,清单10的where语句中有一个exist子句,要求具有SSN的那些人的名字。
On the other hand, Listing 10 has an exist clause within the where statement that requires the names of those parties who have a SSN.
通过使用上述要求,setuptools就可以在运行import语句时添加一个特定的版本(如果指定了大于比较,就是最新的可用版本)。
With this stated requirement, setuptools will add the specific version (or the latest available, if the greater-than comparison is specified) when an import statement is run.
每一条需要影响的语句都要求具有一个单独的STMTPROFILE部分。
Each statement that must be influenced requires a separate STMTPROFILE section.
人们被要求背诵其中的语句,并以此来指导他们的思想。
People had to remember lines and use them to guide their thoughts.
此外,进一步的约束还可能导致在LOAD操作之后该表不可用,而要求您首先运行SETINTEGRITYsql语句。
Additionally, further constraints could also result in the table not being available right after the LOAD operation, requiring you to run the SET INTEGRITY SQL statement first.
如果逻辑上不要求运算符过程调用自身,请移除任何递归调用,或将其替换为不调用自身过程的语句。
If your logic does not require the operator procedure to call itself, then remove any recursive calls or replace them with statements that do not call their own procedure.
通过设置循环语句的不同步长,可达到工艺要求的计量精度。
The metering accuracy required by the process can be realized by setting the different step lengths of recurring sentences.
语文老师要求她删除作文里面那些赘余的语句。
The Chinese teacher asked her to leave out the unnecessary words and sentences.
受访者被要求选择他/她的学位问题的语句在长期协议。
The respondent is asked to select his/her degree of agreement in term of the statement in questions.
公式语言有严格的语法规则和对语句结构的要求。
Formal languages tend to have strict syntax rules that govern the structure of statements.
这种文本类型对翻译的要求是“表述准确、语句顺畅”。
These content types require a level of translation quality that is "correct and polished".
没有要求我需要知道任何关于数据是怎样存放,存放在哪,或者RDBMS是怎样处理一条SQL语句来访问那些数据的。
There is no requirement that I need to know anything about where or how the data is stored or how the RDBMS processes a SQL statement in order to access that data.
第二部分将主要介绍主谓主语句同相关句式的变换情况,以及对这些变换在句法和语义上的具体要求。
The second part mainly will introduce the transformation situation of the sentence patterns with subject-predicate subject sentence, as well as the semantic specific request in these transformations.
注意:1掌握数据输入、输出基本语句;2掌握数据补零的编程要求;3掌握实信号频谱对称性原理。
Note: 1 master data input, output of basic statements 2 master data zeros programming requirements 3 grasp the real signal spectrum Symmetry Principle.
英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
This thesis focuses on the origin of the difference between the two languages in sentence length and the approaches to translation of long English sentences into Chinese.
就这些重点语句,我要求大家有仅了解字面,还要注意字里行间的深意。
About the key sentences, I ask you to study not only the meaning of the words, but also in the line.
虽然通常使用跳转语句满足此要求,但以下情况下也有效,因为无法到达语句列表的末尾。
Although this requirement usually is met by using a jump statement, the following case also is valid, because the end of the statement list cannot be reached.
让学生设计一个情景或短剧,要求剧中要出现有关问题、抱怨、道歉和应答的语句。
Discuss in groups. Please make a short play about problems, complaints, apologies and responses. You should use the expressions we have learned in these two days.
前置宾语句要求动词必须是复杂的。
朗诵是一种富于表现力的语言艺术,要求字正腔圆,语句熟练,表情达意;歌唱则是表现人们思想感情,综合了语言、声音和音乐于一体的声乐艺术。
Both recitation and singing belong to the voice art, with one falling into the language art and the other the vocal art.
朗诵是一种富于表现力的语言艺术,要求字正腔圆,语句熟练,表情达意;歌唱则是表现人们思想感情,综合了语言、声音和音乐于一体的声乐艺术。
Both recitation and singing belong to the voice art, with one falling into the language art and the other the vocal art.
应用推荐