在看过穆阿迈尔·卡扎菲最后时刻的悲惨视频后,我给年轻的翻译阿卜杜拉打了电话,去年春天我和他在班加西一起工作过。
After viewing a few of the gruesome videos of Muammar Qaddafi's last moments, I called Abdullah, the young translator with whom I'd worked in Benghazi last spring.
赛伦·哈桑•阿里今年62岁,是一名商店老板。2011年8月23日,也就是周二晚些时候,在反对派占领的城镇利比亚班加西,赛伦·哈桑•阿里在唱完前穆阿迈尔·卡扎菲时代的国歌之后留下了泪水并飞快地摆出了胜利的手势。
Salem Hasam Ali, 62, a shop owner, cries and flashes v-sign after singing the pre-Moammar Gadhafi Libyan national anthem at the rebel-held town of Benghazi, Libya, late Tuesday, Aug. 23, 2011.
虽然它们在萨卢卡迈上有特写镜头,但在科洛桑也能看到它们,它们还被设计用于卡西克的森林。
Though they are showcased on Saleucami, they can also be seen on Coruscant and were designed for use in the forests of Kashyyyk.
虽然它们在萨卢卡迈上有特写镜头,但在科洛桑也能看到它们,它们还被设计用于卡西克的森林。
Though they are showcased on Saleucami, they can also be seen on Coruscant and were designed for use in the forests of Kashyyyk.
应用推荐