西红柿西红柿看起采像苹果,大小和苹果差不多。
TomatoesTomatoes look like apples and they are as big as apples.
来参加西班牙的“西红柿大战”吧!每年一次,布诺尔镇的人们都会互相扔西红柿。
Come to the "tomato fight" in Spain! Once every year, people in the town of Bunol throw tomatoes at each other.
冷冻的农产品仍然是农产品;罐装的西红柿仍然是西红柿。
Frozen produce is still produce; canned tomatoes are still tomatoes.
在欧洲,人们多年来一直认为西红柿有毒,人们种植西红柿只是为了装饰。
Considered poisonous for many years in Europe, tomatoes were grown for decoration only.
例如,从西班牙运输西红柿到英国的碳成本明显比在英国生产西红柿的碳成本要低,后者需要额外的加热和照明。
It is clear, for example, that the carbon cost of transporting tomatoes from Spain to the UK is less than that of producing them in the UK with additional heating and lighting.
合格的西红柿包括四大品种:圆形、伞拱形、椭圆形或细长形的,以及鸡尾酒西红柿。
Qualified tomatoes may come in one of four varieties: round, ribbed, oblong or elongated and cocktail tomatoes.
我们不需要确切地知道西红柿细胞是如何工作的,也能够种植、食用、甚至改良西红柿。
We don't need to know exactly how a tomato cell works to be able to grow, eat, or even improve tomatoes.
你不会在超市看到这类西红柿,从某种意义上说,这种西红柿不过是以非常安全与经济的方式来生产疫苗。
You will never see these tomatoes in the supermarket. In a sense, the tomato plant is just being used to manufacture a vaccine in a very safe and economical manner.
番茄酱中有很多西红柿,但只有少量的西红柿味。
Tomato paste is made of concentrated tomatoes, and only a small amount is needed to give a rich tomato flavor.
西红柿的名声不是一直都这么好的:直到十九世纪,大多数美洲人还认为西红柿有毒。
The tomato's reputation has not always been this rosy: Until the 1800s, most Americans considered tomatoes poisonous.
你的处方:最受益的是煮过的西红柿(如西红柿沙司),因为加热的过程会增加人体可以吸收利用的番茄红素。
Your Rx: The biggest benefits come from cooked tomatoes (think pasta sauce!), since the heating process increases the amount of lycopene your body is able to absorb.
近期食用过生的西红柿或者里面含有西红柿的食物的消费者,或者出现类似症状的,应联系保健服务提供商。
Consumers who have recently eaten raw tomatoes or foods containing raw tomatoes and are experiencing any of these symptoms should contact their health care provider.
也许,吃一个转基因的西红柿,由于它包含有西红柿基因和细菌基因的全新组合,会对我们的健康造成全然未预见到的影响。
Perhaps consuming a GM tomato will have some completely unforeseen and unexpected effect on our health due to its novel combination of tomato and bacterial genes.
FDA也意识到很多西红柿植株已遍布各个国家,而且在外国,大面积的西红柿正准备被收获或者在未来几个月被收获。
FDA also recognizes that there are many tomato crops across the country and in foreign countries that will be ready for harvest or will become ready in the coming months.
科科纳果属于一种浆果,有红色、橙色和黄色,外型与西红柿相似,据说吃起来像西红柿和柠檬的混合味道。
The fruit is a berry and comes in red, orange or yellow. It has a similar appearance to tomatoes, and is said to taste like a mixture between tomatoes and lemons.
也许西红柿还没贵到需要贮藏,不过晒制西红柿干不会多花你一分力气。
You wouldn't think so from the price, but sun-dried tomatoes are a doddle to make.
坏处:除了对西红柿的喜爱,西红柿的茎和叶含有生物碱苷,这种有毒物质会导致头疼、胃疼、呼吸衰竭以及麻木。
The bad: Beyond the heartburn of the tomato itself, tomato stems and leaves contain glycoalkoloids, a poison that causes headaches, stomach aches, cases of respiratory depression, and loss of feeling.
有一次,费克图说,食物里的西红柿让他得了消化不良。 随后三个星期里,他顿顿都只能吃未熟的青西红柿。
Once, when Fecteau said the tomatoes in his food gave him indigestion, all he saw for three weeks was tomatoes—green tomatoes.
如今,销售量继续上升的西红柿还包括两色的西红柿和不同颜色的西红柿。
Other heirlooms rising in popularity at markets include bi-colored tomatoes and different colors of cherry tomatoes.
不过你会说,在西班牙种西红柿阳光充足,而在英国种西红柿需要大量热能和光能。
But, as you point out, Spanish tomatoes grow in abundant sunshine, while Britain's crop requires large amounts of energy in the form of heat and light.
在回答西红柿是不是水果这类问题时,大部分男性都很乐意给出确定答案,而女性会说西红柿“大概”属于水果类。
Most men were happy to decide, for example, that a tomato is either a fruit or not, while women say it can ‘sort of’ belong in the fruit category。
如果撇开维生素C含量来看,研究人员还发现“非有机”的西红柿的口感比有机西红柿好得多,更甜、更有西红柿的味道。
While a panel of expert tasters found that the non-organically grown tomatoes had a stronger tomato flavour and were slightly sweeter than the organic samples.
时值六月末,雨季行将结束,在未来的旱季中西红柿将是相当有价值的经济作物,因此Makawa先生希望能够尽快将西红柿幼苗种好。
It is late June and the rainy season is coming to an end. Tomatoes are a valuable cash crop during the coming dry season and Mr Makawa wants to plant his seedlings as soon as possible.
五辆装载着西红柿的卡车艰难地在在“西红柿人汤”中找寻进入广场的路。
Five trucks loaded with the tomatoes struggled to find space in the human tomato soup to enter the square.
他说,它能让科学家确保任何从野生西红柿研制出来的西红柿新品种不携带任何有毒基因。
He says it will permit scientists to make sure that any new kinds of tomatoes developed from wild tomato do not carry any of its poisonous genes.
知识是知道西红柿是水果,智慧是不把西红柿放到水果沙拉里。
Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.
来自加利福尼亚大学戴维斯分校的营养科学教授Alyson Mictchell博士解释说,刊登在《农业与食品化学杂志》上的,她历经10年的研究成果显示,有机西红柿能产生的植物化学素比常规方法生长的西红柿多30%。
Her 10-year study in the Journal of Agricultural and Food Chemistry showed that organic tomatoes can have as much as 30 percent more phytochemicals than conventional ones.
农民对如何种出更大的西红柿感兴趣,这是我爸爸,手里拿着他种出的最大的西红柿,这也是我成长的地方,肯塔基州的一个农场,从这里去农场还有很远的路。
Afarmer is interested in how to grow a bigger tomato, that's my dad, with the biggest tomato he ever grew, and that's I grow up, out of a farm in Kentucky, and it's a long way from the farm.
后来又出现了另一个关于西红柿的错误观点——西红柿有毒。
Later another wrong idea about tomatoes grew up - the idea that they were poisonous.
1993年,研制出一种完全不同于以前任何品种的西红柿。这种西红柿是运用一种称为GM的技术研制出来的。
In 1993, a kind of tomato was developed that was very different from any grown before. It was developed using a technique known as GM.
应用推荐