雅典娜早已成为西方的智慧象征,并出现在雅典奥运会的开幕式上;
Athena has been the symbol of occidental wisdom for a long time, and presented at the opening ceremony of the Olympic Games;
西方的科学家正着手利用这种智慧,它越来越多地作为“InuitQaujimajatuqangit”或者IQ 被提及。
Western scientists are starting to draw on this wisdom, increasingly referred to as 'Inuit Qaujimajatuqangit', or IQ.
[size=10.5pt]有趣的是,作者将亚洲经济的崛起归咎为借助了“西方智慧的七大支柱”,因此他的确对西方给予了一定的肯定。
[size=10.5pt]Interestingly, the author ascribes the success of Asian economies to their adoption of “seven pillars of Western wisdom”, so he does give some credit to the West.
然而,由于信奉巫术的传统,中国哲学家们“爱智慧”(小编注:“哲学”的英文philosophy源自希腊语,意为“爱智慧”)并不像西方哲学家们那样纯粹的。
However, because of their unique identity as sorcerers, Chinese philosophers were not merely pursuing knowledge out of a pure "love of wisdom" as did their western counterparts.
本文简介:对今天西方的年轻一代来说,智慧别有一番含义。
In This ARTICLE: Wisdom today means something different for the young, modem western generation.
西方文化和东方文化,于中国人而言同样是无上的珍贵资源,无论是将之内化为智慧或是背负著它们成为生命完全的依靠。
Western and Eastern cultures both can be invaluable resources for Chinese people, and whether they turn them into wisdom or carry them as a burden depends entirely on them.
西方人心目中的智慧人物,无非亚里士多德、牛顿、爱迪生、爱因斯坦,霍金,之流,都是理论家、发明家、创造家。
Westerners in mind the wisdom of people, none other than Aristotle, Newton, Edison, Einstein, Hawking, and his ilk, are theorists, inventors, and create at home.
西方的崛起似乎与当地的智慧和职业道德无关。
The rise of the West seems to have had little to do with local smarts or work ethic.
另一方面,中国和西方测试个人智慧的方式也有所不同。
On the other hand, China and the West test the wisdom of the way individuals are different.
这种创造观将诗性置于人类文化创造之本,并强调一种实践智慧,从而为西方思想文化的反思提供了重要的理论资源。
This creativity puts the poetic in the root of human cultural creativity and stresses phronesis, which supplies an important resource of theory to the reflection of western culture and mentality.
仁波切不仅成功地了解西方的文化和思维,也因此能诠释佛法的智慧,创出了从术语到象征符号和规范戒律的这一切。
Rinpoche not only managed to understand the culture and thinking of the West, but was then able to interpret Buddhist wisdom, coming up with everything from terms to symbolism and disciplines.
西方人认为人大多是智慧而丰富的,需要合理的调动并发挥其天性。
Westerners believe that most people are intelligent and abundant; they need logical redeployment to reflect their nature.
在西方,勇敢则与智慧、节制、正义一起构成了美德的核心内容,称为“四主德”。
In the West, courage, wisdom, temperance and justice together constitute the core of the morality that was known as the "four main virtue."
而在电视情景喜剧、诙谐的纽约式妙语对答和即兴单句俏皮话流行的时代,现代意义上的西方智慧似乎更像美国情景喜剧中的台词。
In the age of the TV sitcom, witty New York repartee and the instant one-liner, Western wisdom in the modern sense can mean something more like the dialogue from an American sitcom.
外滩的这些建筑,都是中国劳动人民勤劳智慧的结晶,同时也反映了西方殖民者对上海的掠夺和侵略。
Thee bund of these buildings. Is China's labor people are industrious and the crystallization of wisdom. At the same time also reflect the western colonists on Shanghai's rob and aggression.
西方现代美学与中国传统美学有惊人的相似之处,追寻一种非概念的、超理性的智慧和人生境界一直是中国古代美学的重要特征之一。
Modern Western aesthetics is surprisingly similar to traditional Chinese aesthetics with non-conceptual, supra-rational wisdom and state of life characterizing the latter.
与西方关于法官智慧的研究相比,我国的研究在系统化和理论化方面稍逊一筹。
Compared to the study on the wisdom of the judges in western countries, China's systematic and theoretical research on the wisdom of the judges is somehow poor.
农历马年即将来临,马在人类历史上扮演着重要角色,象征活力、忠诚、毅力和智慧,在西方文化中也有不少关于马的谚语。
Since the horse is honored as a symbol of vigor, loyalty, persistence and intelligence, people born in the Year of the Horse are said to share such good qualities.
农历马年即将来临,马在人类历史上扮演着重要角色,象征活力、忠诚、毅力和智慧,在西方文化中也有不少关于马的谚语。
Since the horse is honored as a symbol of vigor, loyalty, persistence and intelligence, people born in the Year of the Horse are said to share such good qualities.
应用推荐