她补充说包办婚姻的概念在西方被误解了。
She added that the concept of arranged marriages is misunderstood in the west.
西方为爱而结婚的理想被一种新的婚姻形式所适应,双方都可以自由地拒绝这桩婚事。
The Western ideal of marrying for love is accommodated in a new omiai in which both parties are free to reject the match.
然而从西方社会就可明确看出将来女性不一定非选择工作而放弃婚姻。
But it is clear from Western societies that women will not necessarily choose a job over marriage.
在西方社会中即使婚姻已经在法律上已经成为无齿大虫时,这依旧是大多数女人夙愿,91%的人仍然会结婚。
Even though marriage in Western societies has become a toothless tiger from a legal standpoint, it is still the ambition of most women and 91% of people still get married.
但对婚姻的压力却是巨大的——远比西方要大得多。
But the pressure to marry is huge - far greater than in the west.
因为西方离婚成为普遍现象已有几十年了,如今婚姻走向破裂就更加普遍。
Because divorce has been common in the West for decades, more couples there have split up.
非常不幸,西方国家的婚姻率越来越高。
在西方,打听有关别人的婚姻状况也是非常不礼貌的。
Besides I also heard that in western countries it is impolite to ask someone about his or her marital status.
相比之下,在一些西方国家,大约半数的婚姻以离婚告终,而且有一半的孩子是非婚生的。
In contrast, half of marriages in some Western countries end in divorce, and half of all children are born outside wedlock.
相反,在一些西方国家,30岁或30及岁的人群中,有四分之一的人抵触婚姻或从未结过婚,同时,在新结婚的人当中,离婚率高达一半。
In contrast, in some Western countries, a quarter of people in their 30s are cohabiting or have never been married, while half of new marriages end in divorce.
婚姻在西方植根于浪漫的激情,虽然激情随时间而渐变,但我们仍基本上认为,激情如果离开了婚姻,这婚姻便是浅薄的。
Marriage in the west is rooted in romantic passion, and although that passion evolves over time we basically assume that if it's is gone from marriage it's a shallow marriage.
她补充说包办婚姻的概念在西方被误解了。
She added that the concept of arranged marriages ismisunderstood in the west.
让我们来看,在西方国家有50%的婚姻最终走向离婚,还有很多山盟海誓的情侣在长期生活一段时间后分开了。
Around 50% of marriages end in divorce in Western countries and most serious relationships stop short of becoming long-term.
同时,人们认为西方的大多数年轻人把婚姻这一可能是人生最重要的决定几乎完全交由命运来安排。
Meanwhile, most young people in the West are expected to leave what could be life's most momentous decision-marriage-almost entirely up to luck.
在巴厘岛走出婚姻而孤独无依,在西方人来说难以想象。
To exit a marriage in Bali leaves a person alone and unprotected in ways that are almost impossible for a Westerner to imagine.
她补充说包办婚姻的概念在西方被误解了。
Sheadded that the concept of arranged marriages is misunderstood in the west.
我们提供优质的服务,为单身约会西方男人感兴趣的会议诚实漂亮的俄罗斯妇女的严重关系和婚姻。
We offer high-quality dating service for single Western men interested in meeting honest pretty Russian women for serious relations and marriage.
亚洲的大部分地区婚姻非常普遍并可以很好的维系下去,与此相反,西方的婚姻有一半以离婚收场,而大半的儿童是私生子女。
In most of Asia, marriage is widespread and illegitimacy almost unknown. In contrast, half of marriages in some Western countries end in divorce, and half of all children are born outside wedlock.
与之相反地,在西方国家,半数的婚姻都以离婚告终,半数的孩子都是非婚生子女。
In contrast, half of marriages in some Western countries end in divorce, and half of all children are born outside wedlock.
由于文化背景不同,婚姻观念在中西方存在差异。
There are some differences in marriage conception owing to the different cultural backgrounds.
西方人比较在意自己的内心感受,他们不在乎被人对他们婚姻的看法。
Westerners care about its feelings, they do not care about being on their views of marriage.
西方人比较在意自己的内心感受,他们不在乎被人对他们婚姻的看法。
Westerners care about its feelings, they do not care about being on their views of marriage.
应用推荐