使我长长舒了一口气的是西姆金斯终于退休了,比琼斯计划退休的时间早了一年左右,接替他的是迈克尔汉利。
Simkins finally retired, to my great relief, about a year before f. jones' scheduled retirement, and was replaced by michael hanley .
还有对萨金特先生的采访,以及一样不错的对西姆斯先生的采访。
These interviews are also good on Mr Sargent as is this one on Mr Sims.
蒂姆.金梅尔和他的妻子达西在一起,他的妻子经常在我们的周末成员婚姻讨论会上发表演讲。他们现在出去吃点东西庆祝他的40岁生日。
Tim Kimmel, who along with his wife, Darcy, is a frequent speaker at our Weekend to Remember marriage conferences, remembers the two of them going out to eat sometime around his fortieth birthday.
西姆斯是普林斯顿大学的教授,萨金特是纽约大学斯特恩商学院的教授,他们两人在哈佛大学读研究生时曾经是同学,都是在1968年获得博士学位的。
Sims is a professor at Princeton University; Sargent is a professor at New York University's (NYU's) Stern School of Business.
美国学者托马斯·萨金特和克里斯多夫·西姆斯获得2011年诺贝尔经济奖。
US academics Thomas Sargent and Christopher Sims have won the 2011 Nobel economics prize.
在跟诺贝尔基金会官员的会晤中,萨金特是这样描述自己和共同获奖者西姆斯的:“我们只不过是纸上谈兵型的人物,我们靠观察数字来努力搞清楚正在发生的问题。”
" In an interview with the Nobel Foundation, Sargent described himself and his co-winner thus: "We're just bookish types that look at numbers and try to figure out what's going on.
萨金特教授和西姆斯教授将共同获得约150万美元的奖金。
Professors Sargent and Sims will share prize money worth about one point five million dollars.
萨金特教授和西姆斯教授将共同获得约150万美元的奖金。
Professors Sargent and Sims will share prize money worth about one point five million dollars.
应用推荐