我刚才也对西勒顿·杰克逊这样讲过。
你听说有关博福特投机生意的传言了吗,西勒顿?
Have you heard the rumours about Beaufort's speculations, Sillerton?
每个人都必须到吗?西勒里和杰森这星期都在休假。
Does everybody need to be there? Hillery and Jason are on vacation this week.
西勒顿·杰克逊先生把小望远镜还给了劳伦斯·莱弗茨。
Mr. Sillerton Jackson had returned the opera-glass to Lawrence Lefferts.
西勒·库斯特说,正是牧师的这一幽默,让他茅塞顿开。
Kuester said that it was this humorous response made by the priest that inspired him.
于是,迈达斯邀请西勒诺斯到他的宫殿,并盛情款待了他。
King Midas invited Silenus into his palace and showed him great hospitality entertaining him generously.
有一天,年老的森林之神西勒·诺斯来到国王迈达斯的宫殿。
One day an old satyr called Silenus came to King Midas' palace.
西勒顿·杰克逊刚才到我们家去过,讲了这件荒唐事。路易莎很不安。
Sillerton Jackson has just been to us with the foolish story, and Louisa was rather troubled.
“我的上帝!”他说,接着默默地将望远镜递给了老西勒顿·杰克逊。
"My God!" he said; and silently handed his glass to old Sillerton Jackson.
“我的上帝!”他说,接着默默地将望远镜递给了老西勒顿•杰克逊。
"My God!" he said; and silently handed his glass to old Sillerton Jackson.
的翻译是:一个故事说阿基米德做一个灼烧的镜子放火到攻击西勒鸠斯的罗马船。
One story says the Archimedes made a burning mirror to set fire to the Roman ships which were attacking Syracuse.
“亲爱的西勒顿,”阿切尔太太说,“我希望你不是在建议我们也接受这种规范吧?”
"I hope, dear Sillerton," said Mrs. Archer, "you are not suggesting that we should adopt such standards?"
狄俄尼索斯一直在为西勒·诺斯担心。现在,他派人问弥达斯有什么,他应该怎样报答他。
Dionysus, who had been worrying about Silenus, sent to ask how Midas wished to be rewarded.
纽兰,你一定要待在家里,等晚上西勒顿·杰克逊先生来的时候见见他,我真的不知该对他说些什么。
Newland, you must stay and see Sillerton Jackson when he comes this evening: I really shan't know what to say to him.
国王迈达斯认出他是酒神狄俄尼索斯的朋友。他想,机会来了,西勒·诺斯会给他带来更多财富的。
King Midas recognized Silenus as a friend of the god Dionysus, and saw through Silenus as an opportunity to increase his own wealth.
所以,当西勒顿·杰克逊先生把小望远镜还给劳伦斯·莱弗茨的时候,俱乐部包厢的人带着明显的悬念等待着。
The club box, therefore, waited in visible suspense while Mr. Sillerton Jackson handed back Lawrence Lefferts's opera-glass.
而与只相反的是,阿什利大张旗鼓地使用基甘接替大山姆,以及在2008-09赛季最后8场比赛找来了西勒。
That, in turn, was rivalled by Ashley's out-of-the-blue appointment of Keegan to replace Sam Allardyce, then the installation of Alan Shearer for eight games at the end of the 2008-09 season.
这天晚上,他们邀请了西勒顿·杰克逊、阿切尔太太、纽兰和妻子一起去歌剧院,去听今年冬天首场演出的《浮士德》。
On this particular evening they had invited SillertonJackson, Mrs. Archer and Newland and his wife to gowith them to the Opera, where Faust was being sungfor the first time that winter.
的翻译是:一个故事说阿基米德做设置一个灼烧的镜子火保守分子说阿基米德做一个灼烧的镜子放火到攻击西勒鸠斯的罗马船。
One story says the Archimedes made a burning mirror to set fire Tory says the Archimedes made a burning mirror to set fire to the Roman ships which were attacking Syracuse.
“她们永远不会的,假如我们不允许她们,”他在心里想道。他突然记起了他对西勒顿·杰克逊说过的那句义正词严的话:“女人应当跟我们一样自由——”
"Never, if we won't let them, I suppose, " he mused, and recalled his mad outburst to Mr. Sillerton Jackson:"Women ought to be as free as we are--"
“房屋是居住的机器,”勒·柯布西耶说道。
在这封信中,阿德霍尔德将西温莎-普兰斯伯勒地区学区纳入了一场全国性的讨论之中,其内容是关于精英学校对成就的高度关注,以及这种关注是否过度了。
With his letter, Aderhold inserted West Windsor-Plainsboro Regional School District into a national discussion about the intense focus on achievement at elite schools, and whether it has gone too far.
克莱姆森大学的心理学家辛西娅·普里认为,派德勒斯的故事证明了一点:勇气并非来自无畏,而是来自道德义务。
According to Cynthia Pury, a psychologist at Clemson University, Pedeleose's story proves the point that courage is not motivated by fearlessness, but by moral obligation.
直到19世纪,那不勒斯的面包师拉法尔卡·埃斯波西托才开始销售第一批现代披萨。
It was the nineteenth century before Rafacla Esposito, a baker from Naples, began to sell the first modern pizzas.
他在巴勒莫大学的历史老师罗塞拉·坎西拉说:“他的故事表明,梦想可以成真,如果你培养兴趣,你可以保持年轻——不是在年龄上,而是在精神上。”
"His story shows that dreams can come true and that you can remain young—not in age but in spirit—if you develop interests," said Rosella Cancila, his teacher of history at the University of Palermo.
当时,《亚洲环球》估算阿西马德·哈马米的资产为2.5亿美元,他所经营的集团是卡特彼勒在印尼的经销商。
Back then, Globe estimated Achmad Hamami, head of the group which distributes Caterpillar in Indonesia, was worth $250 million.
西弗勒斯在黑暗中等了她一个小时。
“它遮住了你的上半张脸。”西弗勒斯回答道。
“我认为你就是用真面目去的巫师广场。”西弗勒斯回答道。
"I think that you came to the Wizard Plaza using your real appearance," retorted Severus.
西弗勒斯就知道她会这么说。
应用推荐