建筑体量被分为裙房和塔楼两个部分。
裙房的结构体系及基础也作了扼要的介绍。
The structural system and foundation of Skirt Building are outlined as well.
在裙房和客房部分,我都引入了中庭的概念。
In the podium and Some rooms, I have introduced the concept of the atrium.
裙房和塔楼共同形成了具标志性的、层次丰富的综合体形象。
The podium and tower together form the iconic, rich layers of complex image.
裙房被生锈的红色钢材覆盖,而塔楼被预生锈的绿铜所覆盖。
The foundation is covered with rusty red steel net and the tower growing above gets its color from the pre-patinated copper.
本文介绍带裙房的高层建筑试验模型动特性测试方法和过程。
This paper introduce the test method on the dynamic property of tall building model with podium structures.
这座25层的建筑由5层高的裙房公共区域以及350间客房的主楼组成。
The 25-storey building consists of a 5-storey podium of public functions and a tower of 350 private guestrooms.
结合其设计,对裙房一层商场列举几种不同类型的小型空调系统的优缺点。
Combining with the design, the author lists the advantage and shortcoming of each small system for the one-floor market of the shirt building.
裙房采用全空气系统,客房采用风机盘管新风系统,空调水系统采用四管制。
The skirt building adopts all - air system, the guest rooms adopt fan - coil unit plus fresh air system, and the water system is four - pipe type.
对于缝的设置,往往因建筑功能的需要,希望主楼与裙房间不设缝或少设缝。
For joints, in most cases, it desires to have no joints or less joints possibly between the main superstructure and skirt buildings due to the function requirements of the building.
在转换层附近、塔楼与裙房连接附近以及设备层附近结构刚度有不同程度的突变。
Lateral stiffness of the structure varies significantly near the transfer floor, between the podium and the upper towers and near the story containing equipment.
塔楼在四层裙房内包含了大型宴会厅,会议中心,餐饮区,健身中心和SPA设施。
The tower sits atop a four-level podium that houses large banquet, meeting, dining, fitness and spa facilities.
法院位于临近小镇中心的居民区,曾在上世纪50年代进行扩建,添加了一幢砖砌裙房。
The courthouse is situated in a residential neighbourhood close to the town centre and was previously extended in the 1950s, when a new brick wing was added.
本文主要论述了在高层建筑中不设沉降缝而对高层主体与裙房之间进行的设计与构造处理。
This paper primarily discussed the design method of foundation of main floor and annex in the high layer building, and its structure does not establish to.
零售垫楼大弧度的交错的线条与中心周围的热闹的街道相呼应,好像裙房被这些动态力量雕刻。
The sweeping, staggered profiles of the retail podium respond to the bustling streets surrounding the Centre, as if the podiums were sculpted by these dynamic forces.
裙房大跨度屋盖采用了后张有粘接预应力混凝土井字梁楼盖结构,设计时考虑了次弯矩的影响。
The post tensioned bonded prestressed square-crossing beams are applied in larger span roof design of podium, and secondary moments are considered in design.
该系统可广泛应用于大型厂房、展览馆、机场、运动场、高层裙房等跨度大、结构复杂的屋面。
The system can be used on building surface with large span and complicated structure, such as large plant, exhibition hall, airport, sports field and high annex.
本文建立了用ER/MR智能阻尼器耦联的带裙房高层建筑结构地震反应半主动控制的设计计算方法。
This paper presents an analytical method for semi-active control of seismic responses of tall building, whose tower structure and skirt structure are connected to each other with ER/MR dampers.
通过对连廊节点采用GPZ盆式橡胶隔震支座,弱化主塔楼与裙房的连接,使上部结构单元变得简单规则。
By using GPZ isolation bearings to weaken the connection of steel gallery, the units of structure become more regular.
裙房的灵感来源于附近的历史遗迹龙门石窟——将中国佛教文化开凿于石灰石绝壁的山洞之中最精美的实例之一。
For the podium, inspirations aretaken from the nearby historic Longmen Caves, one of the finest examples of Chinese Buddhist art carved into limestone cliffs.
建筑立面采用朴实和简洁的处理方式,突出表现玻璃、石材与金属组合的时尚风格,主体与裙房有机组合、相得益彰。
The facade is rather brief concentrating on the combination of various materials as glass, stone and metal. The main body and annex unifies with each other.
Burwood公路临街大楼是由一个八层的塔楼连接一个五层的裙房,座落于墨尔本的迪肯大学的两个主要入口之间。
The Burwood Highway Frontage is an eight-level tower connected to a five-level podium building, running between the two main entrances of Deakin University in Melbourne.
并详细讨论了带裙房桩筏基础在设缝和不设缝情况下的裙房面积大小、主裙楼筏厚不同等情况下内力分布、沉降分布情况。
This paper discusses the effects of internal force and the settlement of plate on ground and counterforce on pile of main towers and podiums with settlement joints between them.
设计解决了这个难题:每一块分割后的基地上都被放置了一座塔楼,裙房则通过桥连接在一起,因此塑造了一个整体体量。
The design overcomes this problem by placing one tower on each part of the site and linking the plinths via Bridges to create a unified development.
设计解决了这个难题:每一块分割后的基地上都被放置了一座塔楼,裙房则通过桥连接在一起,因此塑造了一个整体体量。
The design overcomes this problem by placing one tower on each part of the site and linking the plinths via Bridges to create a unified development.
应用推荐