卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直。
Clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of.
自付费用订立从指定的装运港运输货物的合同和保险合同。
Contract at his own expense for the carriage and insurance of the goods from the named port of shipment.
我方坚持在合同规定时间内装运,如果在本周以前我方仍未能收到这批货物,我方将保留退货的权力。
We must insist on delivery within the time contracted and reserve the right to reject the goods if we fail to receive the goods before this week.
装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司租订舱位。
For the goods ordered in this Contract, the carrying vessel shall be arranged by the Buyers or the Buyers' Shipping Agent China National Chartering Corporation.
卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。
The Seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China port.
装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司,租订舱位。
The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers, shipping agent. China national Chartering Corporation.
按第一和第三份合同提供的产品符合协议规格,第二批货物的规格在装运前就有过争议。
Thee product delivered pursuant to the first and third contracts met the contract specifications.
卖方在本合同第8条规定时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。
The Seller shall ship the goods within the time as stipulated in Clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China port.
买方必须自付费用订立指定装运港运送货物的合同。
The buyer must contract at his own expense for the carriage of the goods from the named port of shipment.
买方必须自付费用订立自指定的装运港运输货物的合同。
The buyer must contract at his own expense for the carriage of the goods from the named port of shipment.
按照本合同第15条规定的合同货物装运后48小时内发给买方装运通知传真真实副本一份。
A true copy of fax advising the Buyer of shipment within 48 hours after completion of the shipment of the contract goods as specified in clause 15 to the contract.
按第一和第三份合同提供的产品符合协议规格,第二批货物的规格在装运前就有过争议。
Thee product delivered pursuant to the first and third contracts met the contract specifications. The conformity of the second consignment was dispute prior to its shipment.
第二百三十三条被保险人知道经预约保险合同保险的货物已经装运或者到达的情况时,应当立即通知保险人。
Article 233 the insured shall notify the insurer immediately on learning that the cargo insured under the open cover has been shipped or has arrived.
双方同意如果实际装运的货物与合同的第一条规定的质量有差别,则价格将有所调整。
Both parties agree, shall the quality of the loaded cargo difference from of the quality as stipulated in article 1 aforementioned, the following price adjustment shall be effect.
第二百三十一条被保险人在一定期间分批装运或者接受货物的,可以与保险人订立预约保险合同。
Article 231 The insured may conclude an open cover with the insurer for the goods to be shipped or received in batches within a given period.
完成每批货物的装运后,卖方应立即将本合同第三条中所述的装运文件的正本提交给卖方银行,以对信用证进行议付。
Immediately after each shipment is effected, the Seller shall deliver the originals of documents for L/C negotiation to his bank as mentioned in Article 3.
卖方,在收到信用证之后,必须在装运期内安排合同项下货物的备好装船。
The seller, on receipt of a letter of credit, will have to prepare shipment of the contract goods within the delivery date.
第二百三十二条应被保险人要求,保险人应当对依据预约保险合同分批装运的货物分别签发保险单证。
Article 232 the insurer shall, at the request of the insured, issue insurance certificates separately for the cargo shipped in batches according to the open cover.
如果由于船舶按本租船合同进行营运期间所装运的货物或所挂靠的港口的原因而被指令进行熏蒸,则由租船人承担该费用。
Fumigations ordered because of cargoes carried or ports visited while vessel is employed under this Charter to be for Charterersaccount.
货物在装运前检验,通过了一项由公证机构,符合合同的要求。
Before shipment, the goods passed an inspection by a notary public and were in line with the contract requirements.
货物装运前10—15日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可。
10 -15 days prior to the date of shipment, the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number.
烦请在所有货品包上标明本公司的英文名称简写、运送目的地及合同号码如下:KT伦敦250除非另行通知,此标记适用于所有装运的货物。
Please mark the bales with our initials, with the destination and contract number as follows: KTLONDON250This will apply to all shipments unless otherwise instructed.
烦请在所有货品包上标明本公司的英文名称简写、运送目的地及合同号码如下:KT伦敦250除非另行通知,此标记适用于所有装运的货物。
Please mark the bales with our initials, with the destination and contract number as follows: KTLONDON250This will apply to all shipments unless otherwise instructed.
应用推荐