它至今被视为当然的事。
当然还有其他的责任,但它们应被视为次要的。
Certainly there are other responsibilities, but they should be considered as secondary.
果汁往往被视为健康食品,当然不被视为一种糖。
Fruit juices are often seen as healthy and certainly not a type of sugar.
此次紧急公关计划被视为——当然也的确应该被作为——一项重大的打击叛军的行动。
The emergency PR campaign was treated as a major counter-insurgency operation, which, of course, it was.
结合上述的宽带连接,互联网达到了这样一种状况:无处不在,可靠,更重要的是,被视为理所当然。
Combined with those aforementioned broadband connections, the Internet has reached the point where its ubiquitous, dependable and - most importantly - taken for granted.
她说抗生素一直被视为理所当然的治疗手段并且被过度的使用。
She said antibiotics were being taken for granted and overused.
在大公司,长期投资被视为是理所当然的。
At the biggest companies, long-term investment is taken for granted.
当然,你们都有资格去舒适的生活,但是那个标准已经被视为拥有财富才是成功的。
Of course you are all entitled to live comfortably, but that line is often crossed by those who see the acquisition of wealth as a sign of success.
在一个足球依旧被视为男人的运动的国度,女足运动当然面临很多困难。
Of course, the women's game has faced tremendous obstacles establishing itself in a region where the majority still feel that football is a man's sport.
它不是为了定义一个标准的护理,而不应作为一个解释,也不应被视为管理的一个专用处方当然解释。
It is not intended to define a standard of care, and should not be construed as one, nor should it be interpreted as prescribing an exclusive course of management.
即使那些最大的和被认为最优秀的公司也可能符合不了被我们视为理所当然的安全标准。
Even the biggest and supposed best can fail to meet safety standards that we take for granted.
这番被视为极度缺乏同情心的言论一经播出,舆论哗然,虽然他紧接着说的是“当然,如此高的死亡人数确实让人悲恸。”
He was quickly skewered for what was seen as a profound lack of compassion, despite the fact that the next words out of his mouth were, "and the human toll is a tragedy, we know that."
这番被视为极度缺乏同情心的言论一经播出,舆论哗然,虽然他紧接着说的是“当然,如此高的死亡人数确实让人悲恸。”
He was quickly skewered for what was seen as a profound lack of compassion, despite the fact that the next words out of his mouth were, "and the human toll is a tragedy, we know that."
应用推荐