如果你是被妒忌的对象。
陪审团的各位先生和女士,即将要向你们展示的历史,将会令堕落天使——那个被误传为“单纯、高贵的六翼天使”都妒忌。来见识一下这些痛苦而纠缠不清的经历吧。
Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.
的确,妒忌是人们心灵中的一棵难以根除的毒草,它不容易被哲学的修养所教化。
Envy is, indeed, a stubborn weed of the mind, and seldom yields to the culture of philosophy.
举例说,见到邻居的新车后,如果我妒忌而开始希望他会弄坏汽车引擎、或他的车被贼偷了,那么,我就是犯了贪恋的罪。
But if, for example, I see my neighbor's new car and I am so bothered by his having it that I begin to wish he would blow the engine or lose it to a car thief, then I am in the territory of coveting.
别人都很妒忌她安逸的生活,但是实际上,她厌透了被独自丢下。
People envied her leisure life very much. But in fact, she was tired of being left alone.
就认同曾经被指出的那样,在其他许多作者中,Elizabeth Spillius认为嫉羡和妒忌这两个术语常常重叠,意义上不同,有“联系上很大的模糊之处”。
As has been pointed out by, amongst other authors, Elizabeth Spillius, the terms envy and jealousy often overlap, vary in meaning and have a "large penumbra of associations".
就认同曾经被指出的那样,在其他许多作者中,Elizabeth Spillius认为嫉羡和妒忌这两个术语常常重叠,意义上不同,有“联系上很大的模糊之处”。
As has been pointed out by, amongst other authors, Elizabeth Spillius, the terms envy and jealousy often overlap, vary in meaning and have a "large penumbra of associations".
应用推荐