雨滴落在太阳能电池板上,然后滚落下来,此时它与电池板表面产生摩擦力,这种摩擦力可以转化为电能。
When a raindrop falls on the solar panel and then rolls down, it creates friction on the surface of the panel, which can then be turned into electricity.
在液晶显示器的表面是数百万个透明的电池开关组成的矩阵,在这个矩阵中扳动各个薄膜晶体管的开关,图像就能在显示屏上跳动了。
By flipping individual thin-film transistors on and off in a matrix of millions of transparent switching cells etched on to the surface of the display, images can be made to dance on the LCD screen.
然而,电池表面的自由电子无法通过这种方式成为电流传出。
The electrons knocked free at the surface of the cell, however, were not being carried away in this manner.
这一设计的主要目的就在于使其表面最大化以附着11,628块太阳能电池。
That design is aimed in large part at maximizing surface area in order to make it possible to attach 11, 628 solar cells.
每一个“氢化酶”飞艇表面都覆盖着柔韧的光电电池,同时光滑的外墙上镶嵌着20个风力涡轮机。
Each Hydrogenase airship is covered with flexible photovoltaic cells and features a smoothly sculpted form studded with 20 wind turbines.
这种溶液经过一种薄膜的过滤,就可以去除表面活性剂,然后各个组成成份就会重新组合,变成全新、有效的太阳能电池,不再带有先前阳光暴晒带来的损伤。
By pushing the solution through a membrane to remove the surfactant, the elements once again assemble into working, rejuvenated solar cells undamaged by their prior exposure to the sun.
通过电池暴露在空气中的表面所吸入的氧气在碳孔中进行反应为电池放电。
The oxygen, which will be drawn in through a surface of the battery exposed to air, reacts within the pores of the carbon to discharge the battery.
Kamat博士及其团队的实验电池以硫化镉(cadmium sulphide)、氧化锌(zinc oxide)、氧化钛(titanium dioxide)为原材料,他们在电池的表面覆盖碳纳米管,使得表面突起的那些“管子”看似头发丝。
Dr Kamat and his team covered the surface of an experimental cell made of cadmium sulphide, zinc oxide and titanium dioxide with nanotubes, so that the tubes stuck up from the surface like hairs.
想象一下这样一个世界:人类能收集阳光在所有地点、所有表面上发电,薄膜软性太阳电池的制造者也希望有这么个世界。
Imagine a world where sunlight can be captured to produce electricity anywhere, on any surface. The makers of thin-film flexible solar cells imagine that world too.
通过选择恰当的墨汁与物体表面相结合,就有可能利用非常少的材料或能源制造出高效的太阳能电池。
By choosing the right combination of ink and surface it is possible to make efficient solar cells using very little material or energy.
最初计划用覆盖在机器人表面的太阳能电池板给内部的锂聚合物电电池充电来给机器人供电。
Initially, the plan to power the robot involved covering its surface with solar cells that would charge a lithium polymer battery inside.
与传统笨重刚硬的硅电池板不同,这些薄膜轻巧,可卷曲的薄片很容易铺设在屋顶,粘贴在建筑物外面或汽车表面。
As opposed to conventional silicon solar panels, which are bulky and rigid, these lightweight, flexible sheets could easily be integrated into roofs and building facades or on vehicles.
由于被包裹在一层由太阳能电池组成的薄膜里,所以这个螺旋塔能够产生足够的电能供自身内部使用;同时在塔的表面收集雨水,然后储存在地下蓄水池里。
Wrapped in a thin membrane of solar cells, the tower generates power for interior USES, while water is collected on the facade and then stored in a cistern underground.
为了从电池中获得电流,制造者们在电池表面刷银膏。
To extract electrical current from a cell, manufacturers print lines of silver paste on its front surface.
一种增大燃料电池内电极表面积的新设计也提高了这种设备的总功率。
The total power of the device should improve further with a new design that increases the surface area of the electrodes within the fuel cell.
太阳脉冲号起飞后,利用遍布机翼上表面和水平安定面的11,628块太阳能电池所提供的动力飞行。
The idea is that solar Impulse will take off and fly under its own power using electricity from the 11, 628 solar cells covering the upper surfaces of its wings and tailplane.
用月球表面风化层材料制造的太阳能电池阵列的建设得到极大的普及,兆瓦级的太阳能电站星罗棋布。
Millions of megawatts (terawatts) of electric power will be generated on the Moon by solar arrays that have been constructed from lunar regolith materials.
分流电阻表示由于沿电池边缘的表面漏流或晶格缺陷造成的损耗。
The shunt resistance represents the loss due to surface leakage along the edge of the cell or due to crystal defects.
为了强调客户世界第三大光伏生产商的地位,太阳能电池集成到表面上的不透明面板来接受大部分阳光。
To emphasise the client's status as the world's third largest photovoltaic producer, solar cells will be integrated into opaque panels on the surfaces that receive most sunlight.
研究人员已经研究出一些微小的太阳能电池,并认为取得了有史以来的有机物质可能反过来任何表面成一个动力源。
Researchers have developed some of the tiniest solar cells ever made and believe the organic material could potentially turn any surface into a power source.
薄膜太阳能电池安置在建筑的外表面,收集到的雨水储存在地下蓄水池里,供日后整个垂直社区使用。
Are attached to the exterior of the building and the collected rainwater is stored in an underground cistern to be later used throughout the vertical community.
彻底清洁接点和表面可以清除电解残余物,包括印制电路蚀刻剂、人体盐和化学处理药品,会将这些寄生电池的影响降至最低。
Thorough cleansing of joints and surfaces to remove electrolytic residue, including PC etchants, body salts, and processing chemicals, will minimize the effect of these parasitic batteries.
纳米多孔金属材料由于其较高的表面积所以拥有良好的电子传输特性,这正好改善了其在导电双电容或电池上的电极性能。
They posses a high surface area for better electron transfer, which can lead to the improved performance of an electrode in an electric double capacitor or battery.
在地球的表面,就在我们站立的地方,是这个巨大电池的零电位。
The earth's surface, upon which we stand, is the zero volt end of that battery.
电池反应所引起的负极金属表面阻抗的增加,是放电容量减小的主要原因。
The main cause of discharge capacity decrease was the impedance of metal surface increased due to cell reaction.
电池反应所引起的负极金属表面阻抗的增加,是放电容量减小的主要原因。
The main cause of discharge capacity decrease was the impedance of metal surface increased due to cell reaction.
应用推荐