低于一定的临界值的话,它们将不足以克服表面气体的对流混合,因而太阳黑子将完全消失。
Below a certain threshold, they will not be strong enough to overcome the convective mixing of the gas at the surface, and spots will disappear altogether.
介绍和讨论利用粗颗粒钛粉末净化普通氮气及其在钛表面气体氮化工艺中的应用。
This article introduces and discusses the purification of ordinary nitrogen by coarse titanium powder and its application in gas nitridation technology of titanium surface.
并指出,随着研究工作的深入,该项技术还可望用于高马赫数飞行体表面气体流动控制、火箭发动机推力方向控制等。
Along with the deep development of study, the microjet technology will be possibly applied to control the aerodynamic flow of the high speed aircraft surface and the thrust vector of rocket engine.
这是因为磁场降低了施加在内部气体上的压力,使得太阳黑子比太阳表面的其他部分温度更低。
That's because magnetic fields reduce the pressure exerted on the gases inside of them, making the spots cooler than the rest of the Sun's surface.
另一方面,像地球的卫星这种相对温暖、表面引力较小的天体,它们连最重的气体也无法容纳,因此也没有大气层。
On the other hand, a comparatively warm body with a small surface gravity, like Earth's moon, is unable to hold even the heaviest gas and thus lacks an atmosphere.
用四极质量分析仪对碳化硅颗粒表面吸收的气体进行了分析,获得了碳化硅颗粒的表面化学成分。
The gases absorbed on the surface of SiC particles are analyzed with the quadripole mass analyzer.
如果一个双星系统包含一个白矮星,从伴星上抽离的气体会落在白矮星的表面,在一瞬间引发猛烈的聚变反应,即新星。
If a binary includes a White Dwarf, gas pulled from a companion onto the White Dwarf's surface can fuse violently in a flash called a nova.
许多海洋化学和生物学模型预测,由于海洋表面变暖来应对大气中温室气体的增加,浮游植物的生产力会因此下降。
Many models of ocean chemistry and biology predict that as the ocean surface warms in response to increasing atmospheric greenhouse gases, phytoplankton productivity will decline.
当地球冷却和结晶的时候,来自火山的气体到达地球表面,其中的蒸汽可能已经形成了海洋的大部分。
As the Earth has cooled and crystallised, there were gases from volcanoes coming to the surface and the steam from them has probably formed the majority of the oceans.
地球表面释放出从吸收自太阳的红外辐射,温室气体将这种能量作为热部分地保留下来,使得地球成为可以繁衍生息之地。
The Earth’s surface emits infrared radiation it has absorbed from the sun. Greenhouse gases partly trap that energy as heat, keeping the planet habitable.
然后对这些气体的浓度增升进行分析,以得出某个给定表面区域所释放的气体量。
Rising concentrations of these gases are then analysed in order to draw conclusions about the amount of gas being given off by a given surface area.
这些有毒气体不仅会使动物造成了窒息,而且对照射到地球表面的阳光产生了严重阻挡。
The gas would have the dual effect of choking air-breathing animals and preventing sunlight from reaching Earth's surface.
有时月球表面会出现小裂缝,而且会有气体从中溢出。
Sometimes tiny fractures appear at the surface, and gas escapes.
玻璃蒙上水雾模糊不清是因为温度和湿度较高的气体接触冷表面便会骤然冷凝。
Glass mists up because of sudden condensation when warm, humid air comes into contact with a cold surface.
大部分这些行星的体积比原本体积较大的土星还要大,这使得它们都不太适宜人类居住——因为这些体积巨大的行星往往都是气体行星,像土星一样没有可供行走的固态表面。
Most of those planets are more massive than Saturn, which makes them unpromising from a habitability standpoint-such giants tend to be gaseous bodies without a surface to walk on.
气体排放在装甲车的表面,以致于一看过去就像遭到新型弹道一样。
The gas pushes out the external layer of armour so that it encounters the emerging spike at a glancing angle.
表面重力,这个气体巨人的大气层的气压水平限制在一巴范围,是地球的百分之90的并且需要达到的低轨道的速度是所有的气体行星的最低水平。
The surface gravity, which is defined from the 1 bar pressure level in a gas giant's atmosphere, is 90 percent that of Earth's and the speed needed to reach low orbit is lowest of all the gas planets.
基本的原理我们都很清楚,并可以在一分钟内给一个不是科学家的好奇者解释完毕(就像这样:温室气体可以让阳光直接穿透到地球表面,地表受热就会升温,于是就会散发红外辐射,辐射能量被大气吸收,大气就被加热了。
We understand the basic physics just fine, and can explain it in a minute to a curious non-scientist.
像二氧化碳和甲烷这类温室气体能够让阳光照射到地球上,但却会将产生的一部分热量留在地球表面。
Gases like carbon dioxide and methane allow sunlight to reach the earth, but prevent some of the resulting heat from radiating back out into space.
木星的带纹实际上是云层,其中南赤道带的主要成分是盘旋在木星有毒气体表面上的氨冰、硫和磷。
Jupiter's bands are actually clouds, with the SEB being primarily made up of ammonia ice, sulfur, and phosphorous hovering above the planet's toxic, gaseous surface.
图中可见红色的弧形,它是一层致密气体的外层表面,这层气体则遮盖着那些年轻的恒星。
The bright red bowl, or arc, seen in this image traces the outer surface of the dense dust cloud encasing the young stars.
温室气体减排量的数字在从草案到最终定稿的过程中可能会有变动,但让我们暂时从表面价值看看,当富裕国家摒弃自身的义务时会发生什么。
The figure might have changed between the draft and final documents, but let's take it at face value for the moment, to see what happens when rich nations offload their obligations.
日珥是被太阳磁场束缚太阳表面之上的气体云。
A solar prominence is a cloud of solar gas held just above the surface by the Sun's magnetic field.
在太阳表面,炽热气体的对流运动把这根磁力线冲来撞去。
At the solar surface, convective motions of heated gases jostle the magnetic field line.
太阳的表面是一层炽热的气体层。
太阳的表面是一层炽热的气体层。
应用推荐