这家高科技公司曾经表示调查涉及的人员大都离开了公司,而涉及的事项则是七年前发生的。
The technology giant has said the investigation involves people that have largely left the company and matters that happened as much as seven years ago.
EreniceGuerra否认所有犯行并要求展开调查,她表示调查结果将还她清白。
Ms Guerra denies all wrongdoing and has called for an investigation, which she says will exonerate her.
该主席也对此案的调查表示赞同。
The chairman has also given his approval for an investigation into the case.
不过那些参与美国汽车协会调查的人表示,他们相信自己的驾驶技能。
Those surveyed by AAA say they trust their own driving skills.
该公司证实了这一消息,并表示进一步调查正在进行中。
The company confirmed the news and said further investigation was underway.
在16个国家中,接受调查的人有一半表示,他们首先会找到最亲密的朋友,与他们讲述自己的愿望和害怕的事情。
Half of those surveyed in 16 countries say they go first to their closest friend to share their wishes and fears.
与此同时,对消费者的调查显示,他们也对减少能源使用和减少浪费表示关心。
At the same time, surveys on consumers show that they also care about minimizing energy use and reducing waste.
警方表示,他和他的船员因非故意谋杀和置人们于危险中而正接受调查。
Both he and a crew member are being investigated for unintentional murder and exposing people to danger, according to police.
在对全球54个领先品牌的调查中,几乎所有品牌都表示,消费者越来越关心可持续的生活方式。
In a survey of 54 of the world's leading brands, almost all of them reported that consumers are showing increasing care about sustainable lifestyles.
一项调查显示,63%的雇主表示,应届大学毕业生不具备取得成功所需的技能,25%的雇主表示,大学毕业生缺乏入门级的写作技能。
A survey shows that 63% of employers say that recent college graduates don't have the skills they need to succeed and 25% of employers say that entry-level writing skills are lacking.
参加问卷调查的所有人中有四分之一没有表示明确意见。
在2018年的一项调查中,超过五分之一的美国和英国成年人表示,他们经常或总是感到孤独。
More than one-fifth of adults in both the United States and Britain said in a 2018 survey that they often or always feel lonely.
此外,在我们最大的市场——美国东北部城市进行调查的客户表示,他们最看重 Dura-Socks时尚的外观和多种颜色的可用性。
Furthermore, our customers surveyed in our largest market, northeastern United States cities, say that they most value Dura-Socks' stylish appearance and availability in many colors.
一项调查发现,人们对隐私普遍持悲观态度,60%的受访者表示,他们觉得自己的隐私正在“溜走”。
A survey found an overwhelming pessimism about privacy, with 60 percent of respondents saying they feel their privacy is "slipping away".
根据最近对招生官的一项调查,只有四分之一的私立大学表示,论文在评判申请时“相当重要”。
According to a recent survey of admissions officers, only one in four private colleges say the essay is of "considerable importance" in judging an application.
在参与一项附随调查的约350人中,有近40%的人表示,他们曾经与艺术家合作过;且几乎所有人都表示他们考虑在未来这样做。
Nearly 40% of the roughly 350 people who responded to an accompanying poll said, they had collaborated with artists; and almost all said they would consider doing so in future.
在2012年的一项调查中,71%的果树种植者和近80%的葡萄干和浆果种植者表示他们劳动力短缺。
In a 2012 survey, 71 percent of tree-fruit growers and almost 80 percent of raisin and berry growers said they were short of labor.
在美国最近的一项调查中,接受调查的青少年中约有一半表示,他们的手机改善了他们与朋友的交流。
In one recent US survey, about half the teens polled said that their cell phone had improved their communication with friends.
最近的哈里斯民意调查显示,79%的美国人说他们享受烹饪,30%的人表示他们“热爱烹饪”,14%的人承认自己并不喜欢烹饪,只有7%的人表示他们甚至不愿靠近火炉。
A recent Harris poll revealed that 79% of Americans say they enjoy cooking and 30% "love it"; 14% admit to not enjoying kitchen work and just 7% won't go near the stove at all.
然而,尽管这些日子里人们对阶级的标志是什么还很困惑,但在 YouGov 的民意调查中,71%的受访者仍然表示,他们发现要弄清楚其他人属于哪个阶级是非常或相当容易的。
Yet despite the muddle over what the markers of class are these days, 71% of those polled by YouGov still said they found it very or fairly easy to figure out which class others belong to.
最近一项对500名精通技术的消费者调查发现,39%的人未听说过远程医疗,而在从未使用过远程医疗的人群中,有42%的人表示他们更喜欢同医生面对面交流。
A recent survey of 500 tech-savvy consumers found that 39% hadn't heard of telemedicine, and of those who haven't used it, 42% said they preferred in-person doctor visits.
舆观调查网对2000人进行的一项民意调查发现,有22%的人表示,对金钱的担忧会使他们与伴侣的争吵变得更多。
A YouGov poll of 2,000 people found 22% said they were arguing more with their partners because of concerns about money.
在上个月的调查中,78%的人表示他们仍然会支持禁烟。
In a survey last month, 78% of the people said they would still support the smoking ban.
《中国青年报》最近对1504名家长进行的一项调查显示,近90%的中国家长表示,他们在学校给孩子提供了太多帮助。
Nearly 90% Chinese parents said that they had helped their kids too much in school, according to a recent survey of 1,504 parents done by China Youth Daily.
一项涉及1500名家庭医生的民意调查显示,只有15%的家庭医生使用过远程医疗,不过90%的医生表示有相应补偿的话他们也愿意使用远程医疗。
In a poll of 1500 family physicians, only 15% had used it in their practices but 90% said they would if it were appropriately reimbursed.
美国联邦调查局和美国运输安全管理局都没有确认爆炸物是什么,不过一位机场发言人表示,这些物品是“军用级别的包装”,而且它们在警方手中。
Neither the FBI nor the TSA identified the explosives, though an airport spokeswoman said the items were "wrapped in military grade wrapping" and are in the possession of the police.
嘉能可对调查表示欢迎,并期望得到“彻底的澄清”。
Glencore said it welcomed the inquiry and expects to be "completely exonerated".
但议员们表示,立案调查是平息公众怒火的必要之举。
But lawmakers said a legislative investigation was necessary to defuse public anger.
深航表示,该调查不影响公司正常运作,其各项日常工作已交由总裁李昆全面负责。
Shenzhen Airlines said the investigation had not affected the airline's operations, which were now under the command of its President li Kun.
深航表示,该调查不影响公司正常运作,其各项日常工作已交由总裁李昆全面负责。
Shenzhen Airlines said the investigation had not affected the airline's operations, which were now under the command of its President li Kun.
应用推荐